Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Русско-чукотский разговорник

Владилен Вячеславович Леонтьев , Виктор Григорьевич Кеулькут - Русско-чукотский разговорник

Русско-чукотский разговорник
Книга - Русско-чукотский разговорник.  Владилен Вячеславович Леонтьев , Виктор Григорьевич Кеулькут  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Русско-чукотский разговорник
Владилен Вячеславович Леонтьев , Виктор Григорьевич Кеулькут

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Магаданское книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Русско-чукотский разговорник"

Говорите ли вы по-русски?
Гэгъюлетигыт руссильымил вэтгавык?
Я хочу научиться говорить (читать, писать) по-чукотски.
Гым тырэгъюленнʼыркын вэтгавык (калевэтгавык, кэличитык) лыгъоравэтльамэл.
Нам нужен переводчик.

Читаем онлайн "Русско-чукотский разговорник". [Страница - 4]

class='book'> Оленеводство — кʼорагынрэтгыргын Какая площадь под пастбищем?

Минʼкэмил мэйнʼэльын авээн?

Где у вас хорошие пастбища?

Минʼкы варкыт тургинэт танʼавээнвыт?

Когда вы на новое пастбище перекочуете?

Титэ тури торванвэты раялгыннʼытык?

Сколько вы уничтожили волков?

Тъэр гынан тымынат иʼгыт?

Когда вы закончили отбивку стада на плодовую и неплодовую часть?

Титэ тури пээчвагъёнрыплыткотык?

Сколько людей работает в оленеводстве?

Тъэр оʼравэтльат кʼорагынрэтыльо итыркыт?

Сколько важенок отелилось?

Тъэр рэквытти гыръогъат?

Хватает ли у вас пастухов?

Кʼэйвэ мэчынкы мыкэркыт турык кʼорагынрэтыльыт?

Где бригадир?

Эʼми-ым бригадир?

Как в прошлом году прошел отел?

Кытур минʼкэмил гырольатгыргын гатвален?

Кто сейчас находится в плодовой части стада?

Мэнʼин игыр рэквытык варкын?

Сколько в вашем стаде оленей?

Турык нʼэлвыльык тъэр кʼорат?

У вас лично сколько оленей?

Гынин тъэр чиниткинэт кʼорат?

Сколько у вас всего пастухов?

Тъэр турык ымыльэты кʼорагынрэтыльыт?

Ваша бригада с кем соревнуется?

Тургин бригада микынэ рээн ныкʼръачеткʼэн?

Как о вас заботится правление колхоза?

Минʼкэмил торыкы правление колхозкэн энʼъэлю нылгыткояакʼэн?

Вы пользуетесь стрихнином для уничтожения волков?

Торгынан иʼгнʼыттык нэнаяаторэ чилимукʼэт?

У вас есть рыболовные сети?

Турык ыннынʼыттыкинэт гинʼыт варкыт?

Летом, наверно, много комаров в тундре?

Элек аʼмын эты мыкымрэнльэн эмнунʼин?

Как у вас проводится очистка оленей от кожной личинки?

Минʼкри турык нынлекʼин рычвантогыргын?

Чья бригада находится поблизости?

Микын бригада чымче варкын?

Сколько в вашей бригаде:

важенок,

сыриц,

бычков-двухлеток,

производителей,

яловых важенок,

ездовых оленей?

Турык бригадак тъэр:

рэквытти,

ванʼкʼаскʼорат,

пэнвэлти,

тыркыльыт,

ыʼскʼэкʼут,

моокʼорат, (гаканʼыльаткʼорат)?

Как у вас производится смена пастухов?

Минʼкри турык нынлекʼин рыёльылпооръыткогырын?

Кто вчера дежурил в стаде?

Мэнʼин айвэ гэнъюлин?

Где ваша ездовая нарта?

Эʼми гынин гаканʼыльорвоор?

Как вы считаете, какай транспорт нужен во время летнего выпаса оленей?

Минʼкри гыт чимгъуркын, ръэлейвинэнʼэт этъопэл яак кʼаальанма?

Когда будет просчет оленей,

забой оленей?

Титэ ратвагъа кʼаарылгатгыргын,

кʼаанматгыргын?

У вас есть ледники?

Турык варкыт энанкʼэтатрат?

А они пригодны для пользования?

Кʼэйвэ-ым ынкʼэнат танъяанʼ вальыт?

Когда вы проводите осеннюю выбраковку оленей?

Титэ торгынан нинэнлетури гытгакэн кʼааёнратгыргын кʼаанматынвэты?

Много ли у вас бывает летом оленей, больных некробациллезом?

Элек турык нымкъэв нытвакʼэнат аткʼавыльыт кʼорат?

Как организована работа в каждой бригаде?

Минʼкри гантэнмавлен мигчир гамгабригадак?

Где летовали в прошлом году?

Минʼкы кытур гэленʼиттури?

Почему хромает олень?

Иаʼм аткʼатыркын кʼоранʼы?

Где будем кормить оленей?

Минʼкы мытракʼаанавэятгъа?

Где аркан?

Эʼми чаат?

Этот олень больной.

Нʼоткʼэн тъылльэн кʼоранʼы.

Куда ушел бригадир?

Минʼкыри кʼытгъи бригадир?

Морзверобойный промысел — анʼкʼагыннэнʼнʼыттыгыргын

Море штормит или нет?

Анʼкʼайгатыркын эвытлым ванэван?

Сколько вы добыли нерп, лахтаков, моржей?

Тъэр гынан тымынат мэмылтэ, унъэлти, рыркат?

Сколько добыла ваша бригада моржей, китов?

Тъэр ганмыленат турык бригадата рыркат, ръэвыт?

На сколько процентов колхоз выполнил план?

Тъэр процентальо колхоза гэнкуврэтэвлин план?

Кто больше всех добыл нерп?

Мэнʼин мыкмэмылёчьо гитлин?

Сколько вам лет?

Гыт тъэргивильигыт?

Когда вы начали заниматься охотой?

Титэ гыт гыннинʼнʼыттыльу моогъэ итык?

Когда начнется прилив, отлив?

Титэ рэмлятымгогъа, рарарымгогъа?

Где ваша байдара?

Эʼми тургин лыгъытвъэт?

Кто у вас моторист?

Мэнʼин турык тылечьыткульу ниткʼин?

Хватит ли у вас горючего?

Кʼэйвэ мэчынкы рэмкэгъэ тургин тылечьымыткʼымыт?

Мотор исправный, не подведет в пути?

Тылечьын нымэлкʼин, кʼырым нычимэтын тыляма?

Сильно штормит море.

Анʼкʼы мэйнʼэйычгитыркын.

У этого моржа большие клыки.

Нʼоткʼэн рыркы майнʼыванʼкʼытыльын.

Сколько в вашем колхозе морзверобойных бригад?

Турык колхозык тъэр анʼкʼагыннэнʼнʼыттыльэн бригадат?

Чья бригада больше добывает морского зверя?

Микын бригада мыканʼкʼагыннэкочьо итыркын?

Когда ваш колхоз образован?

Титэ

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.