Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Современные русские фамилии

Александра Васильевна Суперанская , Анна Владимировна Суслова - Современные русские фамилии

Современные русские фамилии
Книга - Современные русские фамилии.  Александра Васильевна Суперанская , Анна Владимировна Суслова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Современные русские фамилии
Александра Васильевна Суперанская , Анна Владимировна Суслова

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Современные русские фамилии"

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.

Читаем онлайн "Современные русские фамилии". [Страница - 86]

русской литературе. — Филол. науки, 1966, №2. Карпенко М. В. Русская антропонимика. Одесса, 1970.

(обратно)

37

См. также: Реформатский А. А. Введение в языкознание. М, 1960, с. 44—45.

(обратно)

38

Бажов П. П. Соч.: В 3‑х т. М., 1952, т. III, с. 291—292.

(обратно)

39

Балухатый С. Д. Ранний Чехов. — В кн.: А. П. Чехов: Сб. статей и материалов. Ростов-на-Дону, 1959, вып. 1, с. 22.

(обратно)

40

Нечкина М. В. А. С. Грибоедов и декабристы. М., 1952, с. 124—125.

(обратно)

41

См.: Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. М., 1941. Т. I; 1949. Т. II, III; Масанов Ю. И. В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок. М., 1963; Реформатский А. А. Псевдонимы. — Семья и школа, 1963, №6 (подписано его псевдонимом Искандер Ислахи: Искандер в переводе с арабского ‘Александр’, ислах ‘реформа’, ‑и — суффикс принадлежности или отношения); Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя: Из истории анонимов и псевдонимов. 2‑е изд. М., 1977; Краткая литературная энциклопедия. М., 1971, т. 6, с. 63—64.

(обратно)

42

См.: Дмитриев В. Г. Указ. соч., с. 167.

(обратно)

43

Там же, с. 174—177.

(обратно)

44

Дмитриев В. Г. Указ. соч., с. 189.

(обратно)

45

Там же, с. 182—183.

(обратно)

46

Панова В. Из запасников памяти. — Нева, 1971, №3, с. 80—81.

(обратно)

47

Максим Танк. Избранное. М., 1971. Т. 1.

(обратно)

48

Дмитриев В. Г. Указ. соч., с. 222.

(обратно)

49

Дмитриев В. Г. Указ. соч., с. 138.

(обратно)

50

Интересно, что в церковных календарях было только женское имя Митродора и не было соответствующего мужского. Знал ли об этом Некрасов, создавая имя для своего героя? Сама фраза братья Губины Иван и Митродор своеобразным рефреном проходит через всю поэму Некрасова «Кому на Руси жить хорошо?». Имел ли автор в виду расшифровку этого имени как ‘дар матери’ или это означает всего лишь безразличие к предписаниям календарей?

(обратно)

51

Интересно, что в сатирическом стишке об И. И. Бецком ударение изменено в соответствии с преобладающей моделью: «Иван Иваныч Бе́цкий, / Человек немецкий, / Воспитатель детский…».

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.