Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> Чеш. první первый — инновация или архаизм?

Владислав Маркович Иллич-Свитыч - Чеш. první первый — инновация или архаизм?

Чеш. první первый — инновация или архаизм?
Книга - Чеш. první первый — инновация или архаизм?.  Владислав Маркович Иллич-Свитыч  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чеш. první первый — инновация или архаизм?
Владислав Маркович Иллич-Свитыч

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательство Академии Наук СССР

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чеш. první первый — инновация или архаизм?"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Чеш. první первый — инновация или архаизм?". [Страница - 2]

стр.
пръ́вно лʼубе, (с. Давидово) пъ́рвни кораб, (с. Габровци) пръ́вната, пръ́вно огрея́не, от пръ́вното (Н. Д. Рачев. Народописни материали от Гевгелийско. — МПр, кн. III, 2, 1927, стр. 105, 109; кн. III, 3, стр. 103, 108, 111, 112); г. Гюмендже и с. Баровица в районе Гюмендже: најпръ́вно, пръ́вна, пръ́вно ‛сперва’ (по нашим записям); с. Висока и с. Сухо в районе Солуни: (Высока) p’ŕ̥’mna, м. и ж. р., пръ́мнъ, м. р., (Сухо) pʼŕ̥ʼvna, м. и ж. р., p’ŕ̥’vnu, ср. р., пръ́внъ, м. р. (M. Malecki Dwie gwary macedońskie, cz. II. Kraków, 1936, стр. 90; J. Ivanov. Un parler bulgare archaïque, — RES, t. II, 1922, стр. 92); с. Просеник в районе Сера (Серре); првната, првнио (А. Дювернуа. Словарь болгарского языка, вып. VII. М., 1889, стр. 1958 — приводятся записи песен, сделанные в этом селе С. Верковичем). К южномакедонским говорам относятся также записи песен, где встречается интересующая нас форма, в словарях А. Дювернуа (там же) и Н. Герова (Н. Геров. Речник на български език, ч. 4. Пловдив, 1901, стр. 323).

3. Юго-восточная Болгария. По данным картотеки Атласа говоров юго-восточной Болгарии (ответы на вопросы 71 и 72) интересующие нас формы отмечены в селах в районе Елхова — Голям Дервент (пръ́внио̣), Бояново (пръ́внийа̣), Кирилово (пръ́внийа̣ път), Попово (пръ́внийу), Камен Връх (пръ́вна̣та), Оман (пръ́вна̣та), Раздел (пръ́внийо̣), Вълча Поляна (пръ́внио̣, пръ́внийо̣), в с. Подвис (пръ́внийо̣, пръ́ўниў) и с. Прилеп (пръ́внʼа) в районе Поляновграда, в с. Стралджа и с. Зимница в районе Ямбола (пръ́внийъ) и в с. Черноморец в районе Бургаса (пръ́внʼуф). Аналогичная форма сохраняется и у переселенцев из юго-восточной Болгарии в с. Суворово Молдавской ССР: пра́вʼан (Э. И. Полтораднева-Зеленина. Словарь говора болгарского села Суворово. — СМБД, вып. 5, 1954, стр. 109).

Вне упомянутых выше трех районов рассматриваемая форма отмечена еще в с. Радуил, район Самокова (пръ́вна, пръ́вни, пръ́вен, наі̯-пръ́вен, см.: Р. Ангелова. Село Радуил, Самоковско. — ИССФ, кн. VIII—IX, 1948, стр. 341); в г. Врање в Южной Сербии (пр́вњога, см.: А. Белић. Указ. соч., стр. 463). Такая форма была, вероятно, известна и болгарским говорам в районе Коларовграда (б. Шумен), поскольку она встречается у переселенцев из этого района в с. Криничное [пр’ъ́ўне, ж. р., ср. р. и мн., пръ́ўнʼуў, пр’ъ́ўнета, пръ́ўнету, пръ́ўнете, см.: В. К. Журавлев. Говор села Криничное (Чешма Варуита). — СМБД, вып. 8, 1958, стр. 83, 84).

Эти данные позволяют объяснить как болгаризмы отмеченные в двух переписанных в России церковнославянских памятниках формы прьвьнеѥ… имꙗ, первьнѧꙗ… цр̑кы (Срезневский, стр. 1768).

Принимать для болгарских и македонских говоров инновацию, аналогичную чешской и в то же время не связанную с этой последней генетически, кажется затруднительным: южно-славянские формы являются формами, выступающими лишь в ряде не связанных друг с другом окраинных говоров, употребляющимися во многих районах (в особенности в Южной Македонии) только в традиционных песенных текстах, вытесняемыми более обычной формой първи. Более вероятной кажется реконструкция праславянского (праславянского диалектного) *pьrvјьnјь: именно такую исходную форму предполагает чеш. první, болг. диал. пръ́внʼа, ж. р., с мягким nʼ.

Реконструированное *pьrvјьnјь(јь) содержит суффикс ‑*ьnј‑. С этим суффиксом, как правило, образуются прилагательные от основы сравнительной степени других прилагательных или наречий, ср. *blizъkъ || bliže — *bližьnјь (ст.-слав. bližьńь, русск. ближний, чеш. bližní), *nizъkъ || niže — *nižьnјь (ст.-слав. nižьnii, русск. нижний, ст.-чеш. nižní), vysok || vyše — *vyšьnјь (ст.-слав. vyšьnii, русск. всевышний, чеш. диал. vyšní), *drěvje (ст.-слав. drěvľe, чеш. dříve) — *drěvјьnјь (ст.-слав. drěvьńь, drěvľьnь, русск. древний), *dolje — dolјьnјь (ст.-слав. dolьńь, русск. дольний), *gorje — *gorjьnjь (чеш. horní, русск. горний), *davьnъ || davje — *davjьnjь (ст.-слав. davьńь, чеш. davní, русск. давний), *perdje (ст.-слав. prěžde) — *perdjьnjь (ст.-слав. prěždьńь), *porzdьnъ || porzdje — *porzdjьnjь (русск. порожний), *liхъ || lišе (др.-русск. liše ‛больше’) — *lišьnјь (русск. лишний)[1]. Аналогичным образованием от сравнительной степени к *pьrvъ ‘первый’ — *pьrvje ‘раньше’ (с.‑хорв. пр̏вље, словен. pȓvlje, чеш. prve) является слав. *pьrvjьnjь, собственно, ‛более ранний, первый по времени’.

Примечания

1

Подобное употребление суффикса ‑ьnj‑ как будто позволяет отделить его от обычных отыменных формантов ‑ьn‑, ‑ьnj‑ (типа слав. bratrьnjь, ср. лит. sidabrìnis) и сблизить с литовским формантом сравнительной степени ‑esnis < *‑ies-n-io‑.
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.