Александр Константинович Матвеев - К интерпретации одной условной топонимической системы
Название: | К интерпретации одной условной топонимической системы | |
Автор: | Александр Константинович Матвеев | |
Жанр: | Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "К интерпретации одной условной топонимической системы"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "К интерпретации одной условной топонимической системы". [Страница - 3]
Если же метонимии в этом случае не было, то перед нами фрагмент какого-то древнего топонимического комплекса религиозно-мифологического характера (см., однако, выше о названии Потусторонний Мир), в своей основе скорее всего мансийского, сохранившийся в результате интенсивных языковых контактов между русскими, манси и тюрками. В любом случае ‛Каменный Старик’, ‛(Каменный) Черт’ и ‛(Каменный) Знахарь’ составляют интригующую оронимическую группу, которая требует дальнейшего осмысления.
Широко распространенный в топонимии перенос по привычной ассоциации, который, как было показано, совсем не обязательно имеет мемориальный характер, также необходимо учитывать при изучении топонимического субстрата. Любопытно в связи с этим заметить, что упомянутое выше название леса Затерянный Мир уже спустя год после своего возникновения было шаблонизировано и перенесено на другой участок леса, который для различения в конце концов стали именовать Малым Затерянным Миром. Эти два Затерянных Мира не являются смежными объектами и значительно удалены друг от друга.
В свое время Фасмер фактически допустил, что названия трех Вишер (притоков Волхова, Камы и Вычегды) связаны друг с другом и являются славянскими или во всяком случае, индоевропейскими (Фасмер I, 325). На наш взгляд, названия камской и вычегодской Вишеры (коми Висер, Висьӧр) трудно отделять от других уральских гидронимов (ср. Бисер, Бисерть, а также Ньывсер, Тымсер), хотя наименование волховской Вишеры могло по народной этимологии повлиять на фонетический облик заимствованных русскими речных названий.
Намного показательнее другой пример. В Двинскую Губу Белого моря впадают реки Ижма, Куя и Лая. Точно такой же комплекс речных названий — Ижма, Куя, Лая — есть и в низовьях Печоры. Так как субстратная топонимия севернорусского типа в бассейне Печоры представлена относительно небольшим количеством названий, а на территории Русского Севера названия с соответствующими основами, напротив, обыкновенны (Ижма, Ижмозеро, Ижмонема; Куйозеро, Куйбуй; Лая, Лайозеро, Лайполье и т. д.), допустимо предположение о переносе группы субстратных гидронимов севернорусского типа в бассейн Печоры, хотя вопрос об авторах переноса остается открытым. Это могли быть и древние насельники Заволочья, и русские первопроходцы. Как те, так и другие, скорее всего, проникли в низовья Печоры морским путем.
Автор понимает, что закономерности современной топонимической номинации, к тому же в значительной степени искусственной, рискованно прямолинейно переносить на прошлое, но необходимость совершенствования методики топонимических исследований настоятельно требует использования всех возможностей для того, чтобы лучше представить себе разные формы механизма номинации, которые в значительной степени являются универсальными. Изучение условных топонимических систем в процессе их формирования представляет в этом отношении определенный интерес.
Примечания
1
Матвеев А. К. Топономастика и современность. — В кн.: Вопросы ономастики, 8—9. Свердловск, 1974, 13.(обратно)
2
Leroi-Gourhan A. La geste et la parole, II. P., 1965, 155—161.(обратно)
3
Полякова Е. Н. Материалы к словарю географических терминов пермских памятников XVII века. Пермь, 1972, 28.(обратно)
4
Определенное сходство с этим явлением можно обнаружить в так называемых метонимических кальках: в озеро Чачема ‛водяное’, ср. саам. čacce ‛вода’, впадает река Мокрая (см.: Матвеев А. К. Взаимодействие языков и методы топонимических исследований. — ВЯ, 1972, №3, 80—81).(обратно)
5
Подробнее см.: Матвеев А. К. От Пай-Хоя до Мугоджар. Свердловск, 1984, 120—121, 171—175. (обратно)--">
Книги схожие с «К интерпретации одной условной топонимической системы» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Алексеевич Шелякин - Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы Жанр: Языкознание Год издания: 2012 |
Владимир Иванович Даль, Анатолий Николаевич Филиппов - 1000 русских пословиц и поговорок Жанр: Языкознание |
Умберто Эко - Сказать почти то же самое. Опыты о переводе Жанр: Языкознание Год издания: 2015 |