Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> К интерпретации одной условной топонимической системы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1641, книга: На одной далёкой планете
автор: Олег Валерьевич Лукьянов

"На одной далёкой планете" - захватывающий детективный фантастический роман, переносящий читателей в далекую и загадочную звёздную систему. Роман повествует о группе исследователей, отправленных на удалённую планету с целью сбора научных данных. Однако их миссия прерывается, когда находят труп одного из членов экипажа. Вскоре после этого следуют загадочные происшествия, которые быстро убеждают команду, что на планете происходит нечто зловещее. Детективная линия романа тщательно...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Константинович Матвеев - К интерпретации одной условной топонимической системы

К интерпретации одной условной топонимической системы
Книга - К интерпретации одной условной топонимической системы.  Александр Константинович Матвеев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
К интерпретации одной условной топонимической системы
Александр Константинович Матвеев

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "К интерпретации одной условной топонимической системы"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "К интерпретации одной условной топонимической системы". [Страница - 1]

стр.

К интерпретации одной условной топонимической системы

А. К. Матвеев

О существовании условных (окказиональных) топонимических систем, которые создаются в случае необходимости исследователями-первопроходцами, военными, туристами, охотниками и т. п. и функционируют короткое время в узком кругу лиц, известно достаточно хорошо, но лингвистам уже по характеру своей деятельности редко приходится принимать участие в формировании таких систем, тем более сколько-нибудь систематически. На долю автора выпал счастливый случай: уже более пятнадцати лет он в составе группы охотников из трех человек активно участвует в создании условной топонимической системы для территории части Саргинского охотничьего хозяйства в Шалинском районе Свердловской области (верховья реки Баская). Кроме автора, в состав группы входят доцент А. Н. Левков (физик) и доцент Ю. Н. Тундыков (философ).

Начальный этап формирования этой условной топонимической системы уже был охарактеризован[1]. Сейчас в ней более ста топонимов, которые наслоились на общеизвестные в данной местности названия населенных пунктов и рек и в основном прилагаются к микрообъектам, существенным для охотников (названия логов, лугов, участков леса, дорог, троп, просек и т. п.).

Изучение топонимической системы в процессе развития, «в лаборатории», позволяет сделать некоторые выводы о путях ее формирования, конечно, неабсолютные, так как с течением времени номинация все чаще сопровождалась актами контроля (обсуждением новых названий), т. е. становилась более или менее искусственной. Вместе с тем сразу же следует заметить, что узкая специальность каждого из участников этого своеобразного эксперимента не имела сколько-нибудь существенного значения для номинации, напротив, их принадлежность в целом к категории работников умственного труда явно сыграла определенную роль.

Статистически наиболее интересен высокий процент условных названий просек, дорог, троп (50%). Это объясняется способом топонимического членения территории, а также типом ее хозяйственного освоения и согласуется с выводом А. Леруа-Гурана о двух главных видах восприятия пространства — «маршрутном» и «радиальном»[2]. Естественно, что охотник прежде всего называет линии — «маршруты», пространства между ними, а также отдельные «точки» на линиях, при этом оказалось, что такие «точки» могут характеризоваться очень общим и в целом нетипичным для русской топонимии термином место (Браконьерское место, Красивое место, Рыбацкое место). Последнее свидетельствует об элементе произвольности в выборе географических терминов в процессе номинации и о значении фактора выбранной модели (ср. ниже о названии Затерянный Мир и др.), естественно, в пределах возможностей языка и, в частности, инвентаря апеллятивных и ономастических лексем и моделей. В связи с этим целесообразно привести примеры словосочетаний со словом место из пермских памятников XVII в.: боровое место, кошебное место, пальчиковское место (топоним?), подморинное место, согорное место, степное место и т. п.[3]

Из средств номинации широко распространен метонимический перенос, который нередко происходит в ущерб смыслу: Свердловская избушка (теперь не существующая избушка свердловских охотников) — Свердловская дорога (она идет не в Свердловск, а к Свердловской избушке). При этом подчас возникают цепочки названий: железнодорожный остановочный пункт Берлога — Берложская узкоколейка — Берложская дорога — Берложская плотина и т. п. Что касается других типов переноса, то среди них обращают на себя внимание привычные ассоциации: большой луг получает название Бежин Луг, длинный кольцевой маршрут — Кольцо Нибелунгов, треугольник между дорогами — Бермудский Треугольник (так в шутку называют и один из новых микрорайонов Свердловска). При возникновении таких названий срабатывает прочно усвоенная связь: если луг, то Бежин, если кольцо, то Нибелунгов, если треугольник, то Бермудский. Эти топонимы содержат минимум метафорической образности и их следует отличать от собственно метафор, например, названия урочища Лапа: лесная дорога разветвляется там на три тропы и охотники продолжают путь по Правому, Среднему или Левому Когтю.

В некоторых случаях возникают целые комплексы образных названий: Затерянный Мир — глухой и труднодоступный участок леса, где раньше было много дичи (метафора, --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.