Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> Языкознание >> О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков


Книга "Как США пожирают другие страны мира. Стратегия анаконды" Александра Матанцева-Воинова - шокирующий и отрезвляющий взгляд на геополитику Соединенных Штатов. Автор излагает убедительную теорию о том, что США используют "стратегию анаконды" для постепенного удушения и подчинения других стран. Политика вмешательства, экономического давления и подстрекательства к переворотам - все это части этой зловещей стратегии. Матанцев-Воинов приводит множество конкретных примеров...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пёстрая сказка. Наталья Корнельевна Абрамцева
- Пёстрая сказка

Жанр: Современная проза

Год издания: 1989

Серия: Библиотека журнала «Молодая гвардия»

Нинель Зейналовна Гаджиева - О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков

О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков
Книга - О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков.  Нинель Зейналовна Гаджиева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков
Нинель Зейналовна Гаджиева

Жанр:

Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Наука

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "О трёх этапах изменений анлаутных согласных в истории тюркских языков". [Страница - 4]

влиянием субстратов. Можно принять, пишет В. А. Богородицкий, что џ и ж представляют дальнейшее развитие ј, подобное изменению, например, народнолатинского ј в итал. дж и фр. ж, ср. итал. giugno и фр. juin ‛июнь’. В Восточной Сибири — в тувинском, карагасском и хакасском — рефлексом данной фонемы является шипящий ч, представляющий собой приглушение по отношению к џ; это приглушение захватывает и диалект шорцев (алтайская группа), которые примыкают с запада к хакасам, и в этом соседстве можно усматривать причину одинаковости рефлексов, тогда как кызыльцы, самые северные в хакасской группе, обитающие в верховьях р. Чулыма, по которым ниже расположены чулымские татары, сохраняющие ј (как и остальные зап.-сиб. диалекты), имеют ј, так что и здесь географической близостью можно объяснить одинаковость отражения фонемы ј. Отступление якутского языка, показывающего с, т. е. свистящий спирант, представляется характерным и вместе с тем понятным, ибо в этом языке и первичное ч отражается в виде с (быть может, под иноязычным цокающим влиянием), причем якутский рефлекс по своему приглушению гармонирует с названными восточными языками и диалектами. Рефлекс же ч, в последних результат приглушения џ из ј, представляет собой явление, родственное с приглушением б, захватывающим подряд сибирские диалекты, начиная от карагасского и тувинского на востоке и кончая кюэрикским и барабинским на западе[4].

Для чувашского рефлекса ҫ принимается В. А. Богородицким в качестве предшествующего этапа аффриката џ, которая еще существовала в эпоху мадьярско-булгарских сношений (VIII—IX вв.), судя по мадьярским заимствованиям, и сохранялась до XIV в. в языке волжских булгар. Чувашский рефлекс ҫ (мягкий свистящий спирант) позволяет предполагать, что указанная смягченная аффриката могла представлять диалектальное чередование шипящего и свистящего типа, причем приглушение ее аналогично общему приглушению начальных звонких согласных в чувашском[5].

Общая типология возможных звуковых изменений не дает нам оснований для непосредственного возведения чувашского анлаутного ҫ (sʼ) (типа ҫул ‛дорога’ ~ тур. yol) к й. Ҫ мог развиться только через промежуточную ступень дж. Начальный й в положении перед гласным в древнечувашском превращается в аффрикату дж. Это, очевидно, совершилось в ту эпоху, когда в чувашском наряду с глухими согласными в анлауте существовали звонкие согласные, что подтверждают заимствования чувашских слов в венгерском языке. Ср. такие булгарско-тюркские заимствования в венгерском, как béka ‛жаба’, búzå ‛пшеница’, borsō ‛горох’, bor ‛вино’, dårå ‛манная крупа’.

Если бы звонкие согласные в начале слова не были возможны, й не мог бы перейти в дж, который позднее ослабился в жʼ (zʼ). Затем, по-видимому, под влиянием марийского субстрата в древнечувашском языке происходит оглушение всех начальных звонких, после чего ж’ (z’) переходит в сʼ (sʼ), сохранившийся и до настоящего времени. В пользу того, что в чувашском языке существовала переходная ступень жʼ (zʼ) и современный с’ (sʼ) представляет третий этап в изменении тюркского анлаута, свидетельствует, например, заимствованное коми-зырянским языком из древнечувашского слово зеп ‛карман’. Аналогичное заимствование в удмуртском языке зеп отражает более древнюю аффрикату. Промежуточная ступень зʼ (zʼ) отражена не только в коми-зырянском, но и эрзя-мордовском, ср. эрзя-мордовское зепе ‛карман’. В конечном же счете эти заимствования из древнечувашского восходят к арабскому džaib ‛карман’.

Анлаутный й в хакасском и шорском соответствует ч (чер ‛земля’ при тур. yer). Анлаутный ч также не мог непосредственно возникнуть из й. Ч является результатом оглушения промежуточной ступени дж.

Таким образом, в истории развития тюркского анлаута наблюдается три этапа — первоначально глухое начало, появление звонких и вторичное оглушение в ряде тюркских языков отчасти под влиянием субстрата.

Примечания

1

Н. К. Дмитриев, Грамматика кумыкского языка, М.—Л., 1940, стр. 14.

(обратно)

2

Там же, стр. 37.

(обратно)

3

Б. М. Юнусалиев, К вопросу о формировании общенародного киргизского языка, — «Труды Института языка и литературы АН КиргССР», Фрунзе, 1956, вып. VI, стр. 28.

(обратно)

4

В. А. Богородицкий, Введение в татарское языкознание, Казань, 1953, стр. 106.

(обратно)

5

Там же, стр. 107.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.