Библиотека knigago >> Наука, Образование: прочее >> История: прочее >> Заметки краеведа в третьем поколении


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1851, книга: Уроки для «Вожака стаи»
автор: Цезарь Миллан

"Уроки для «Вожака стаи»" Цезаря Миллана - это увлекательная и поучительная книга, которая раскрывает секреты воспитания и общения с собаками. Миллан, известный как "Вожак стаи", делится своим опытом и методиками, которые помогут владельцам собак наладить гармоничные отношения со своими питомцами. Миллан объясняет, что собаки - это социальные существа, которые инстинктивно ищут руководства и защиты. Книга учит, как стать эффективным лидером для вашей собаки, устанавливая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Геннадий Иванович Веревкин - Заметки краеведа в третьем поколении

Заметки краеведа в третьем поколении
Книга - Заметки краеведа в третьем поколении.  Геннадий Иванович Веревкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Заметки краеведа в третьем поколении
Геннадий Иванович Веревкин

Жанр:

История: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

978-5-6043683-0-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Заметки краеведа в третьем поколении"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Заметки краеведа в третьем поколении". Главная страница.

Геннадий Веревкин Заметки краеведа в третьем поколении

Посвящаю памяти матери

Веревкиной Екатерине Александровне —

учительнице г. Березники

с 1932 по 1959 гг.

Бывал ли в Березниках Робинзон Крузо?

Обратился я сердцем моим к тому,

чтобы узнать, исследовать и изыскать

мудрость и разум. И познать нечестные

глупости, невежество и безумия.

Книга Екклесиаста, глава 7, стр, 25
«Березникиада» — книги о Березниках и Усолье, которых набралось более четырёхсот, — занимает несколько полок в моей библиотеке. Сюда я отношу книги писателей, каким-либо образом связанных с нашей малой родиной. Знакомые, просматривай эти книги, более или менее спокойно воспринимают томики Горького, Шолохова, Симонова, Салтыкова-Щедрина, Лондона, Бернарда Шоу, но всегда удивляются, «натыкаясь» взглядом на «Робинзона Крузо» Дефо.

— Он по ошибке сюда попал?

— Да нет, Робинзон был в наших местах.

— Не может быть, ведь он жил в Англии, а потом на необитаемом острове.

Так говорят те, кто читал лишь первую книгу «Робинзона Крузо» и помнит популярную песенку шестидесятых «Дикий остров, где жил Робинзон».

Позволю себе обосновать причастность тихоокеанского изгоя к Верхнекамью и для этого коротко остановлюсь на книге Дефо.

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ романа вышла в Лондоне в 1719 году. В основу повествования была положена подлинная история жизни боцмана английского королевского флота Александра Селькирка, который провел в полном одиночестве четыре с половиной года на острове Хуан-Фернандес. Роман имел невиданный успех: выходило издание за изданием, публика требовала продолжения. Но книга была вполне закончена, тема исчерпана, да и не мог Дефо своего уже немолодого героя снова усадить на необитаемый Табаго еще на двадцать восемь лет. К этому времени Селькирк умер. Но какое до этого дело публике?

Известна истина: писатель начинается там, где кончается документальность, и Дефо не стал испытывать читателя, он пишет в продолжение вторую книгу, в которой отправляет Робинзона сначала морем в Америку, потом на «свой» остров, где уже живут люди, далее — Мадагаскар, Сиам, Филиппины, Китай. И наконец, сушей из Пекина через Сибирь — до Архангельска, возвращая в добрую старую Англию 72-летним старцем.

Во время своего перехода по России Робинзон останавливался в Соликамске. Об этом я узнал еще в детстве, прочитав «Робинзона…», много раз сей факт упоминался в краеведческой литературе, но только упоминался: был, мол, герой Дефо в Соликамске — и все. Подробно в этот вопрос никто не вникал. О путешествии Робинзона по Сибири написаны статьи, книги, исследования, да и сам автор о пребывании там своего героя писал подробно. Например, о жизни в Тобольске — на нескольких страницах, а Соликамску посвящено несколько строк. Приведем их полностью:

«Наконец, переправившись через Каму, которая в тех местах служит границей между Европой и Азией, мы вступили в Европу. Первый город на европейском берегу Каму называется Соликамском, что значит «великий город на берегу Камы». Эта мрачная местность мало чем отличается от монголо-татарских областей, население большей частью языческое. Исключением является город и близлежащие селения, одно из которых мы посетили».

Не будем обращать внимание на неосведомленность автора по поводу, на каком берегу находится Соликамск и что означает его название, — писал все-таки англичанин.

Перечитывая много раз эти строки, я все время думал: какое же «близлежащее селение» посетил Робинзон? И можно ли это установить?

Начал искать и выписывать книги о путешествии Робинзона по России. Более всего дали книга Д. Урнова «Дефо» (серия «ЖЗЛ») и книга М. Алексеева «Сибирь в романе Дефо», изданная в 1928 году в Иркутске. Из всей массы литературы я сделал вывод, что Дефо, работая над своими произведениями, прочитывал множество книг по географии и о путешествиях. «Для всего лишь нескольких страниц, посвященных путешествию Робинзона по России, Дефо потребовалась, буквально, библиотека», — пишет Д. Урнов. Алексеев, владея несколькими европейскими языками, установил почти все книги, которыми пользовался автор, нашел в них места и цитаты, полностью совпадающие с путешествием Крузо. Этот же исследователь определил, что главной среди них были «путевые дневники» русских послов в Китай в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.