Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религиоведение >> Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений


Я недавно прочитала захватывающую книгу "Невский проспект. Дом за домом" Людмилы Кириковой. Книга погружает нас в богатую историю знаменитого центрального проспекта Санкт-Петербурга. Автор подробно описывает каждое здание на Невском, от величественного Зимнего дворца до скромных доходных домов. Она рассказывает увлекательные истории об их архитекторах, жильцах и событиях, происходивших в их стенах. Книга проиллюстрирована красивыми фотографиями, на которых запечатлены фасады зданий,...

Михаил Витальевич Шкаровский - Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений

Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений
Книга - Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений.  Михаил Витальевич Шкаровский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений
Михаил Витальевич Шкаровский

Жанр:

Религиоведение, Религия и духовность: прочее

Изадано в серии:

История Поместных Церквей

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-906627-22-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений"

Книга известного церковного историка, доктора исторических наук, преподавателя Санкт-Петербургской духовной академии Михаила Витальевича Шкаровского освещает малоизвестные страницы истории взаимоотношений Сербской и Русской Церквей в XX веке и написана на основе большого количества неизвестных ранее архивных документов.

Эти связи, имеющие многовековую историю, особенно ярко проявились в 1920-е – первой половине 1940-х гг., когда в Югославии находился центр и высшие органы управления Русской Православной Церкви за границей. Эмигранты из России построили в Югославии шесть церквей и часовен, создали несколько десятков общин и монастырей.

Около 250 русских пастырей служили в сербских храмах, а российские богословы внесли неоценимый вклад в развитие духовного образования в стране. После 1945 г., несмотря на сложности в межгосударственных отношениях, успешно развивались связи Сербского и Московского Патриархатов.

Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений, историкам и религиоведам, а также читателям, интересующимся историей Сербской и Русской Церквей в XX веке.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Русская православная церковь,история Церкви,межкультурная коммуникация,Сербия,поместная церковь

Читаем онлайн "Русская и Сербская Православные Церкви в XX веке. История взаимоотношений" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

Арсения III с Россией приходится на время переговоров о заключении Карловацкого мира 1698–1699 гг., но он и в дальнейшем, вплоть до своей кончины, продолжал переписываться с представителями российской власти о нуждах сербского народа.

Во время правления Петра Великого отношения России и Сербии из религиозной – духовной и материальной – сфер во многом переместились в культурно-политическую область. Балканы постепенно становятся все более значимым регионом, на землях которого начали разворачиваться важные для России военные и дипломатические события. В самом конце XVII века царь Петр I подарил целый ряд икон монастырю Раковица в благодарность за помощь, оказанную схиигуменом Григорием при заключении в 1699 г. Карловацкого мира[20].

В XVIII веке связи Сербской Церкви с Россией продолжали развиваться. Представитель Крушедольского Собора 1708 г., избравшего митрополитом Исайю (Джаковича), Христофор Тутринович приехал в Россию с письмом для царя Петра I, в котором ему передавались поздравления с Полтавской победой над шведами от всего духовенства и мирян, проживающих в Австрийской империи.

Сенат Дубровницкой республики в Далмации также поздравил Петра I с победой в Полтавской битве. В своем ответе сенату в 1711 г. царь просил позволить постройку православной часовни в саду дубровницкого дома графа Саввы Владиславича, где он смог бы похоронить свою мать. Однако просьба была отклонена, так как Дубровник традиционно являлся оплотом католичества. В 1770-е гг. российской императрице Екатерине II также было отказано в постройке православного храма, за что Дубровник получил награду от Папы Римского. Лишь в 1790 г. было получено разрешение на открытие скромной часовни при консульстве России в Дубровнике, вне городских стен. Этот храм имели право посещать только российские подданные. Однако постепенно, при попечительстве российского консульства, при храме был создан православный приход из черногорцев и сербов, старанием которого в 1877 г. в Дубровнике был наконец воздвигнут великолепный православный храм в сербско-византийском стиле. Из православных архиереев Далмации в России наибольшую известность получил епископ Зарский (с 1809 г.) Никодим (Милаш), магистр Киевской Духовной Академии; его капитальный труд «Курс православного церковного права» был переведен на русский язык[21].

Начиная с конца XVII века целые поколения сербских богословов учились в русских высших (и средних) духовных учебных заведениях (в частности, киевских и московских, а затем и петербургских). На протяжении XVIII, XIX и начала XX веков большая часть сербской богословской элиты получала образование в российских духовных академиях. С другой стороны, начало организованного высшего богословского образования у сербов связано с русскими профессорами Максимом Суворовым и Михаилом Козачинским, которые в XVIII веке по приглашению Белградско-Карловацких митрополитов, сначала Моисея (Петровича), а затем Викентия (Йовановича), прибыли в Австрийскую империю. Именно эти два профессора помогли учредить первую сербскую высшую школу в Карловцах, которая в последующие два столетия была очагом сербского образования[22].

Митрополит Карловацкий Моисей (Петрович), занимавший кафедру в 1713–1726 гг., в 1718 г., опасаясь католицизации сербского народа, обратился к Петру I с просьбой прислать ему ученых богословов для обучения и подготовки священников. Просьбу удовлетворили, и в мае 1724 г. синодальный переводчик Максим Суворов был послан в Белград в качестве учителя латинского и славянского языков. Он привез с собой большое количество книг: 70 славянских грамматик, 10 лексиконов на трех языках и 400 букварей. Вскоре по приезде на сербскую землю М. Суворов основал в Сремских Карловцах Великую школу, которой руководил 11 лет (в дальнейшем он преподавал в Будиме, Нови Саде и в других городах)[23].

Это событие оказало большое влияние на внутреннюю жизнь Сербской Церкви: в XVIII веке она поменяла свой богослужебный язык на более русифицированный вариант церковнославянского языка. Влияние русского языка стало заметным не только в Церкви, но и среди светских сербских писателей (Захарий Орфелин, Иоанн Раич и др.). В тот период сербской истории русский язык стал мощным средством, позволившим сербам сохранить свою культуру и национальное лицо.

Кроме преподавателей на сербские земли из России приезжали и другие богословы и проповедники. Среди них в 1732 г. в Белград --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.