Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим - Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб
Название: | Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб | |
Автор: | Аль-Мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим | |
Жанр: | Религия и духовность: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб"
Тафсир Аль-Коран – ru
Коран
Мухаммед, Аль-Мунтахаб
Перевод: Сумайя Мухаммад Афифи, Абдель Салям эль-Манси
#РелигияРелигиознаяЛитература #Ислам
Аль-Мунтахаб – тафсир Корана. По мнению исламских учёных, в частности, имама ас-Суюти и хафиза Ибн Хаджара, передача Божественного Откровения на другой язык должна состоять из двух частей: в первой нужно как можно точнее передать слова Корана, а другая будет раскрывать смыслы, то есть это уже будет не текст Корана, а его толкование, тафсир. Данный перевод – вторая часть, то есть не буквальный перевод Корана, а краткий, упрощённый тафсир «Аль-Мунтахаб».
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,исламская культура,Коран,Аллах,исландская литература,история ислама
Читаем онлайн "Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (407) »
2:1. А(Алиф) – Л(Лям) – М(Мим). Сура «аль-Бакара» открывается этими буквами арабского алфавита, чтобы обратить внимание на чудо и неподражаемость Корана, который, хотя и ниспослан на арабском языке, но неповторим. Кроме того, эти буквы привлекают внимание слушателя к благозвучности Корана.
2:2. Данная совершенная Книга – Коран, который является Нашим руководством, не допускает никакого сомнения в том, что он ниспослан Аллахом и пронизан духом правды, ведущей к истине; Коран – руководство для богобоязненных и благочестивых.
2:3. Это – те, которые сильно верят в тайное и в то, что не может быть постижимым или понятым зрением, как ангелы или Последний день, – ведь основа искренней веры и религии – вера в сокровенное; те, которые превозносят Аллаха и смиренно выстаивают молитву; те, которые из того, чем наделил их Господь, расходуют на благие дела.
2:4. Это – те, которые искренне верят в то, что ниспослано тебе (о Мухаммад!) – Коран, – и во всё, что содержится в нём, и соблюдают его заветы и установления, верят во всё, что предписано Аллахом, и в Книги, что были ниспосланы до тебя (о Мухаммад!) другим пророкам, – Тору и Евангелие, поскольку у всех Посланий Аллаха одна основа, и твердо убеждены в наступлении Судного дня, в награде и наказании в этот День.
2:5. Эти люди находятся на прямом пути, и от Аллаха руководство для них, и они достигнут успеха и будут счастливы наградой от Аллаха за их повиновение Аллаху и отстранение от запрещённого.
2:6. А те, невежественные, которые не уверовали и упрямо не обращают свои сердца в сторону Аллаха, – всё равно им, увещевал ты их (о Мухаммад!) или не увещевал – они не веруют.
2:7. Аллах наложил печать на их сердца и слух, и на их взорах – завеса, у них тёмный ум, и они не слышат Его истинного обещания и не понимают --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (407) »