Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Самосовершенствование >> Йога-сутра Патанджали. Комментарии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2500, книга: Соседи
автор: Антон Павлович Чехов

"Соседи", повесть Антона Чехова, является шедевром русской классической прозы, мастерски раскрывающим социальные конфликты и их пагубные последствия для человеческих отношений. В центре сюжета — два помещика, Иван Иванович Чимша-Гималайский и Василий Андреевич Передонов. Изначально дружелюбные, их отношения начинают портиться из-за пустячного земельного спора. По мере эскалации конфликта они превращаются в непримиримых врагов, вовлекая в свою вражду и своих близких. Чехов ярко...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Может быть — завтра. Анатолий Евгеньевич Скачко
- Может быть — завтра

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2015

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Свами Сатьянанда Сарасвати - Йога-сутра Патанджали. Комментарии

Йога-сутра Патанджали. Комментарии
Книга - Йога-сутра Патанджали. Комментарии.  Свами Сатьянанда Сарасвати  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Йога-сутра Патанджали. Комментарии
Свами Сатьянанда Сарасвати

Жанр:

Самосовершенствование, Индуизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Йога-сутра Патанджали. Комментарии"

СВАМИ САТЬЯНАНДА САРАСВАТИ Родился в 1923 г. в Индии, городе Алморе, штате Уттар Прадеш. В 1943 г. стал учеником своего гуру Свами Шивананды Сарасвати в гималайском Городке Ришикеш. В 1956 г. завершил свою монашескую подготовку и начал жизнь паривраджаки. Много странствовал по всей Индии. Осознав свою миссию, основал в Мунгере следующие движения: ― Движение Международное братство йоги в 1962 г.; ― Бихарскую школу йоги в 1964 г.; ― Шивананда матх в 1984 г.; ― Фонд исследования йоги в 1984 г. Признан как знаток и авторитет глубочайшего эзотерического знания святыми и мудрецами по всей Индии. Много путешествовал по всем уголкам земного шара, посещая ашрамы и центры, распространяя послания йоги, наставляя и воодушевляя бесчисленных последователей и устремленных.

Читаем онлайн "Йога-сутра Патанджали. Комментарии". [Страница - 1]

Annotation

Лекции, прочитанные Свами Сатьянандой Сарасвати Бихарская школа Йоги, Мунгер, Бихар, Индия. Перевод с английского Hupмала Драсты.


Введение

ВВЕДЕНИЕ

Глава I  САМАДХИ ПАДА (51 сутра)

Глава II САДХАНА ПАДА (55 сутр)

Глава III ВИБХУТИ ПАДА (56 сутр)

 Глава IV КАЙВАЛЬЯ ПАДА  (34 сутры)

ГЛОССАРИЙ

СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ


Введение




СВАМИ САТЬЯНАНДА САРАСВАТИ

Родился в 1923 г. в Индии, городе Алморе, штате Уттар Прадеш. В 1943 г. стал учеником своего гуру Свами Шивананды Сарасвати в гималайском Городке Ришикеш.  В 1956 г. завершил свою монашескую подготовку и начал жизнь паривраджаки. Много странствовал по всей Индии.

 Осознав свою миссию, основал в Мунгере следующие движения:

 ― Движение Международное братство йоги в 1962 г.;

 ― Бихарскую школу йоги в 1964 г.;

 ― Шивананда матх в 1984 г.;

 ― Фонд исследования йоги в 1984 г.

 Признан как знаток и авторитет глубочайшего эзотерического знания святыми и мудрецами по всей Индии. Много путешествовал по всем уголкам земного шара, посещая ашрамы и центры, распространяя послания йоги, наставляя и воодушевляя бесчисленных последователей и устремленных.



ПРЕДИСЛОВИЕ

Для широкого читателя, проявляющего интерес к йоге, автор книги в представлении не нуждается. Чего нельзя сказать о переводчике. Его имя знакомо разве что узкому кругу последователей классической йоги в Санкт-Петербурге, откуда этот начинающий автор родом, да некоторым участникам форумов по йоге в интернете. Тем не менее, судьба распорядилась таким образом, что работа выполнена и, по крайней мере, один благодарный читатель, которому книга адресована в первую очередь, уже есть. На остальное, как говорится, ― воля более высокого уровня. Так что данная книга, кроме всего прочего, является представлением автора перевода почтенной публике.

Сама идея перевода не принадлежит его автору. К своему невежеству еще год назад он даже не подозревал, что такая книга существует с 1976 г. Все произошло как по велению волшебной палочки, после чего не осталось никакого сомнения, что необходимость перевода ― не очередное блуждание собственного несовершенного разума, а веление, ниспосланное свыше. В мировой столице йоги ― Ришикеше, в самом ее сердце ― Ашраме Шивананды, вместе с благословением изложить собственное видение предмета был получен бесценный дар ― экземпляр книги Сатьянанды. Со словами: «Это подарок от всей Индии» и с дарственной надписью: «С наилучшими пожеланиями и благослови тебя Бог».

 Данная работа не имела целью донести до широкого круга русскоязычных последователей древнего учения перевод с санскрита и комментарий самого фундаментального текста по йоге ― Йога-сутры Патанджали, выполненные самым авторитетным из современных мастеров йоги ― Свами Сатьянандой Сарасвати. Было простое желание получить ясное представление о том, как понимает сутры этот мастер. И, коль скоро книга написана не на русском, то оставался единственный вариант ― переводить самому, поскольку, если уж находиться под влиянием неведения, то лучше ― своего собственного.

Работать над переводом было настоящим удовольствием. С самого начала не покидало щемящее радостное предчувствие, что вот-вот откроется «седьмой секрет Шивы». Когда в процессе работы удавалось понять то, что прежде при чтении других переводов и комментариев оставалось непонятным, охватывал настоящий восторг. Особую радость, даже с оттенком некоторой гордости, доставляли места, подтверждающие уже сложившееся собственное понимание, которое отличается от так называемого общепринятого. Эти минуты переживались не иначе, как принадлежность к линии преемственности, идущей от Патанджали через Шивананду и Сатьянанду.

Как ни грустно признать, но совсем избавиться от чувства некоторой досады, что «последний секрет» все еще остается нераскрытым, так и не удалось. На протяжении всего текста не покидало впечатление, что в своих комментариях мастер излагает содержание сутр не в том виде, в котором ему истина открылась, а снисходительно ориентируясь на читателя «определенного уровня».

Кстати сказать, при чтении самих сутр складывается как раз противоположное

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.