Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Катха Упанишад

Автор неизвестен - Катха Упанишад

Катха Упанишад
Книга - Катха Упанишад.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Катха Упанишад
Автор неизвестен

Жанр:

Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Катха Упанишад"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Катха Упанишад". [Страница - 5]

тебя нет там, (и) никто не боится старости. Превзойдя и гнев и жажду, поднявшись над скорбью, человек радуется в небесном мире.

Сварге локе, в небесном мире; бхайам нимчана на асти, нет никакого страха -- страха, возникающего от болезни и т.д.; и твам, тебя, о Смерть; на татра, нет там -- ты не проявляешь там своей силы внезапно; поэтому, в отличие от того, что бывает в этом мире, там джарайа, вследствие старости; на бибхети, никто не дрожит -- из-за тебя. Кроме того, убхе ашанайа-пипасе тиртва, превзойдя и гнев и жажду; и шокатигах, поднявшись над скорбью -- освободившись от умственного страдания; (человек) модате, радуется; сваргалоке, в небесном мире.

са твамагним сваргйамадхйеши мртйо прабрухи твам шраддадханайа махйам/ сваргалока амртатвам бхаджанта етад двитийена врне варена //13//

13.О Смерть, ты знаешь тот Огонь, который ведет на небеса. Расскажи о нем мне, полному веры. Обитатели небес обретают бессмертие. Этого я прошу по второму благословению.

Мртйо, о Смерть; поскольку сах твам, ты, такой, каков ты есть; адхйеши, помнишь, т.е. знаешь; сваргйам агним, Огонь, предназначенный для достижения небес -- небес, обладающих вышеуказанными качествами; (поэтому) твам, ты; прабрухи, расскажи; махйам шраддадханайа, мне, полному веры и молящемуся о небесах -- (поведай мне о том Огне), почитанием которого; сварга-локах, обитатели небес, получившие небеса как обретенное место, приносящие жертвы; бхаджанте, получают; амртатвам, бессмертие, божественность. Этого -- етад, этого знания об Огне; врне, я хочу; двитийена варена, по второму благословению.

И вот обещание Смерти:

пра те бравими таду ме нибодха сваргйамагним начикетах праджанан / ананталокаптиматхо пратиштхам виддхи тваметам нихитам гухайам //14//

14.О Начикета, хорошо зная об Огне, ведущем на небеса, я расскажу тебе о нем. Выслушай об этом со вниманием, из моих уст. Этот Огонь -- средство достижения небес, и являющийся опорой мира, знай его как расположенный в разуме (просветленных).

Начикетас, о Начикета; те, тебе; пра-бравими, я расскажу -- то, о чем ты просил. Ме, от меня, из моих слов; нибодха, слушай, постигай со вниманием; тат у, эту вещь, а именно сваргйам агним, Огонь, ведущий на небеса -- то есть средство достижения небес; я расскажу тебе праджанан, хорошо зная (о нем) -- идея такова. Выражения: "я расскажу тебе" и "выслушай со вниманием" предназначены для сосредоточения внимания ученика (на обсуждаемом предмете). И далее он прославляет Огонь: тот (Огонь), который есть ананталокаптим, достижение безграничного мира, -- то есть средство достижения результата, а именно -- небес; атхо, а также; пратиштхам, опора -- вселенной в форме Вирата {11} (Космического Существа) -- етам, этот, этот Огонь, о котором я говорю; виддхи, знай; как нихитам гухайам, расположенный в скрытом месте -- т.е. расположенный в разуме человека знания.

{11} В Брихадараньяка Упанишаде читаем: "Он (Вират -- Космическое Существо, воплощенное в грубоматериальной вселенной) разделяет себя натрое," (I.II.3); из этого ведического текста следует, что именно Космический Вират существует как огонь, воздух и солнце. Огонь, образующий этот аспект Вирата, есть опора вселенной" -- А.Г.

А вот слова самой Упанишады:

локадимагним тамувача тасмаи йа иштака йаватирва йатха ва / са чапи татпратйавададйатхоктаматхасйа мртйух пунареваха туштах //15//

15.И Смерть рассказал ему об Огне, который есть источник мира, о типе и числе кирпичей, о способе устройства пламени. А он (Начикета), дословно повторил, с пониманием, все, что было сказано. Тогда Смерть, удовлетворенный этим, сказал еще:

Тасмаи, ему, Начикете; Смерть увача, рассказал; там локадим агним, об этом Огне -- о котором идет речь, и о котором просил Начикета -- Огне, который (как Вират) предшествовал миру -- поскольку он был первым воплощенным существом. Кроме того, йах иштаках, тип кирпичей (для жертвенного алтаря), которые должны быть найдены; йаватих ва, сколько (кирпичей должно быть) числом, йатха ва, и как -- каким образом должен быть устроен огонь {12}; -- все это он рассказал, значение таково. Сах ча апи, и он, Начикета, также; пратйавадат, дословно повторил, с пониманием; тат, все это; йатхоктам, в точности, как рассказал Смерть. Атха, тогда; туштах, удовлетворенный, его повторением; мртйух, Смерть, пунах ева аха, сказал еще -- желая предложить еще одно благословение, помимо трех.

{12} Как должно быть сложено жертвенное дерево, каким образом следует добыть огонь, и как нужно зажечь пламя.

тамабравит --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.