Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> За Пределами 1/10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1818, книга: Живая вода
автор: Сергей Тимофеевич Григорьев

"Живая вода" Сергея Григорьева — это увлекательное и познавательное повествование для детей о воде и ее жизненно важном значении. Книга начинается с вопросов, которые захватывают юный разум: что такое вода, где она находится и почему она для нас так важна. Григорьев умело использует метафоры и аналогии, чтобы сделать сложные научные понятия доступными для понимания детей. Он сравнивает воду с кровью в нашем организме, описывая ее как "жизненную силу", поддерживающую каждую...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лобсанг Рампа - За Пределами 1/10

За Пределами 1/10
Книга - За Пределами 1/10.  Лобсанг Рампа  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
За Пределами 1/10
Лобсанг Рампа

Жанр:

Религия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гелиос, София

Год издания:

ISBN:

5-220-00096-9, 5-344-00058-8, 5-9550-0160-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "За Пределами 1/10"

Книги «За пределами 1/10» и «Зажечь огонь» – это ответы на многочисленные и важнейшие вопросы читателей – о жизни и смерти, о путешествиях в астрале, о том, что ждет нас по ту сторону смерти, о телепатии и любимых домашних животных, о Тибете и о Канаде. Здесь вы узнаете о лечении различных болезней травами, о том, что является важнейшими причинами нездоровья, о том, какими чудесными друзьями бывают обыкновенные кошки, и многое, многое другое. Смеем надеяться, что эта книга не разочарует своих читателей. Вы почерпнете из нее много полезной информации, написанной в теплой, человечной и увлекательной манере.

Читаем онлайн "За Пределами 1/10". [Страница - 63]

покормить Маленьких Кошечек, которые ворвались в комнату, давая понять, что настало время их ужина и что они хотели бы получить свои порции побыстрее, поскольку очень проголодались. Жена Старого Человека вышла из комнаты, окруженная кошками.

Старый Человек повернулся к Лютику, цветку, который в Испании по ошибке называют Амапола.

– Послушай, – сказал он, – то, что сейчас бастуют почтальоны, не имеет никакого значения. Ведь мы с тобой проделали хорошую работу, отвечая на все эти вопросы, не так ли?

Лютик посмотрел на него, довольный, что работа наконец подошла к концу.

– Ведь ты начал это всего две недели назад, – ответил он. – Книга написана в рекордные сроки.

– Да, – отозвался Старый Человек. – Но и ты печатал по семь тысяч слов в день, правда? И теперь мы подошли к концу.

Лютик довольно улыбнулся и ответил:

– Что ж, в таком случае остается напечатать только

КОНЕЦ

Примечания

1

Так в английском оригинале. Очевидно, реминисценции с «Геенной огненной», символическим обозначением Ада, которое происходит от долины Хинном у южных стен старого Иерусалима, места принесения в жертву детей язычниками Иудеи, которое в начале седьмого столетия н. э. было проклято и превращено в свалку мусора и непогребенных трупов. Там постоянно горели огни, чтобы уничтожить гниение. – Прим. перев.

(обратно)

2

Лук-порей и бледно-желтый нарцисс – национальные эмблемы валлийцев. – Прим. перев.

(обратно)

3

«Таффи» – валлиец (руг.). – Прим. перев.

(обратно)

4

Около 1,15 литра. – Прим. перев.

(обратно)

5

Через задний проход (лат.). – Прим. перев.

(обратно)

6

Психометрия – способность сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с этим предметом. – Прим. перев.

(обратно)

7

«Камни, к которым прикоснулся Рампа» – «Rampa touch-Stones».

(обратно)

8

Dogsbody (англ.) – пренебреж. ишак, работяга. – Прим. перев.

(обратно)

9

G.P. – general practicioner (англ.) – общепрактикующий врач. – Прим. перев.

(обратно)

10

Переводится это название как «Эрика (растение семейства вересковых) и вереск». – Прим. ред.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.