Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Религия >> Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2210, книга: Принцип войны. Том 1
автор: Валерий Михайлович Гуминский

Валерий Гуминский Боевая фантастика "Принцип войны. Том 1" - захватывающий и динамичный роман, который погружает читателей в беспощадный мир будущего, где человечество ведёт войну с инопланетным разумом. Действие происходит в XXIV веке, когда Земля переживает бесконечную войну против пришельцев, известных как гиксы. Главный герой - капитан Иван Сухов, опытный боец, который должен возглавить элитный отряд особого назначения в рискованной миссии глубоко на вражеской...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

АЧ Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3

Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3
Книга - Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3.  АЧ Бхактиведанта Свами Прабхупада  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3
АЧ Бхактиведанта Свами Прабхупада

Жанр:

Религия

Изадано в серии:

Шримад Бхагаватам #4.3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3"

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.

Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

В том входит четвертая песнь "Четвертый этап творения" (главы 24–31).

Читаем онлайн "Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3". [Страница - 3]

жертвоприношений, и совсем молодым сложил с себя царские обязанности.

ТЕКСТ 7
татрапи хамсам пурушам параматманам атма-дрик

йаджамс тал-локатам апа кушалена самадхина

татра апи — несмотря на свое занятие; хамсам — тот, кто рассеивает печали своих родных и близких; пурушам — Верховной Личности; парама-атманам — возлюбленной Сверхдуше; атма-дрик — тот, кто видел или осознал свою истинную природу; йаджан — поклоняясь; тат-локатам — достиг той же планеты; апа — достиг; кушалена — без труда; самадхина — всегда находясь в экстазе.

Хотя Махараджа Антардхана совершал жертвоприношения, он был осознавшей себя душой и потому использовал свой недюжинный разум в преданном служении Господу, который избавляет Своих преданных от всех страхов. Таким образом, Махараджа Антардхана всегда поклонялся Верховному Господу, постоянно пребывая в экстазе, и потому без труда достиг обители Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Как правило, жертвоприношения совершают те, кто хочет наслаждаться плодами своего труда. Поэтому в данном стихе подчеркивается (татрапи), что, хотя Махараджа Антардхана и совершал жертвоприношения, его главным занятием было преданное служение — шраванам и киртанам. Иными словами, он проводил традиционные жертвоприношения, пользуясь методом санкиртана-ягьи, который заключается в следующем:

шраванам киртанам вишнох

смаранам пада-севанам

арчанам ванданам дасйам сакхйам атма-ниведанам

Бхаг., 7.5.23

Преданное служение называют киртана-ягьей, и человек, совершающий санкиртана-ягью, быстро попадает на ту планету, где обитает Верховный Господь. Попасть на планету Верховного Господа и жить вместе с Ним — значит получить освобождение, называемое салокья-мукти.

ТЕКСТ 8
хавирдханад дхавирдхани видурасута шат сутан

бархишадам гайам шуклам кришнам сатйам джитавратам

хавирдханат — от Хавирдханы; хавирдхани — имя жены Хавирдханы; видура — о Видура; асута — родила; шат — шестерых; сутан — сыновей; бархишадам — по имени Бархишат; гайам — по имени Гая; шуклам — по имени Шукла; кришнам — по имени Кришна; сатйам — по имени Сатья; джитавратам — по имени Джитаврата.

У Хавирдханы, сына Махараджи Антардханы, была жена по имени Хавирдхани, которая родила ему шестерых сыновей: Бархишата, Гаю, Шуклу, Кришну, Сатью и Джитаврату.

ТЕКСТ 9
бархишат сумаха-бхаго хавирдханих праджапатих

крийа-кандешу нишнато йогешу ча курудваха

бархишат — по имени Бархишат; су-маха-бхагах — очень удачливый; хавирдханих — по имени Хавирдхани; праджа-патих — пост Праджапати; крийа-кандешу — связанных с кармической деятельностью; нишнатах — погруженный; йогешу — в занятия мистической йогой; ча — также; куру-удваха — о лучший из Куру (Видура).

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, необыкновенно могущественный Бархишат, сын Хавирдханы, знал, как нужно совершать различные жертвоприношения для достижения тех или иных материальных целей, и в совершенстве овладел методом мистической йоги. За его выдающиеся качества его стали называть Праджапати.

КОММЕНТАРИЙ: На заре творения во вселенной было не так много живых существ, поэтому самые могущественные люди и полубоги были произведены в Праджапати и им было поручено зачинать детей и увеличивать численность населения вселенной. Титул Праджапати носили Брахма, Дакша, Ману и многие другие. К их числу также принадлежал и Бархишат, сын Хавирдханы.

ТЕКСТ 10
йасйедам дева-йаджанам ануйаджна(гйа)м витанватах

прачинаграих кушаир асид астритам васудха-талам

йасйа — чье; идам — это; дева-йаджанам — удовлетворяя полубогов жертвоприношениями; ануйаджна(гйа)м — проводя одно жертвоприношение за другим; витанватах — выполняя; прачина-аграих — кладя траву куша так, чтобы ее стебли были обращены на восток; кушаих трава куша; асит — оставаясь; астритам — рассыпанной; васудха-талам — по всей поверхности земного шара.

Махараджа Бархишат совершил множество жертвоприношений повсюду в мире и устлал всю поверхность земного шара травой куша, кончики которой были обращены на восток.

КОММЕНТАРИЙ: Как было сказано в предыдущем стихе (крийакандешу нишнатах), Махараджа Бархишат был целиком поглощен материальной деятельностью и для достижения своих целей совершил великое множество жертвоприношений. Это значит, что стоило ему завершить одну ягью, как совсем рядом он --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.