Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Эзотерика, мистицизм, оккультизм >> Евангелие

Иуда Искариот - Евангелие

Евангелие
Книга - Евангелие.  Иуда Искариот  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Евангелие
Иуда Искариот

Жанр:

Эзотерика, мистицизм, оккультизм

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Евангелие"


Данное переложение на русский язык сделано по английскому переводу с коптского оригинала, впервые опубликованному 6 апреля 2006 года Национальным географическим обществом США (The Gospel of Judas. Translated by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst. Copyright (c) 2006 by The National Geographic Society). Будучи "переводом с перевода", предлагаемый русский вариант этого апокрифа не претендует на аутентичность и какую-либо историческую, а тем более богословскую ценность и представлен исключительно для ознакомления. В процессе уточнения текста принималась во внимание работа, выполненная специалистом по коптским источникам Дм. Алексеевым, сделавшим первый опубликованный прямой перевод "Евангелия Иуды" с коптского языка на русский.

Читаем онлайн "Евангелие". [Страница - 2]

стр.
которому служите, вы же те двенадцать человек, которых вы видели. Скот, приносимый в жертву, это многие люди, которых сбиваете с пути [40] перед тем алтарем. […] встанет и так воспользуется именем моим, и роды благочестивых останутся ему верны. После него встанет еще один человек из [прелюбодеев], и встанет другой из детоубийц, и еще один из тех, кто спит с мужчинами, и из тех, кто воздерживается, и прочие люди скверны, беззакония и заблуждения, и те, кто говорит: "Мы как ангелы"; они суть звезды, которые всё исполняют. Ибо сказано родам человеческим: "Вот, принял Бог вашу жертву из рук священника" – то есть, служителя заблуждения. Но Господь Вседержитель велит: "В последний день посрамлены будут". [41]

 Иисус сказал [им]: "Перестаньте жертв[овать …] какие имеете […] над алтарем, ибо они над звездами вашими и ангелами вашими, и уже исполнились там. Да будут же [уловлены] пред вами, и да уйдут [—пропущено примерно 15 строк—] роды […]. Не может хлебопек накормить всё творение [42] под [небом]. И […] им […] и […] нам и […].

 Иисус им сказал: "Перестаньте бороться со мной. У каждого из вас своя звезда, и каждый [пропущено примерно 17 строк—] [43] в […] кто пришел […] для древа […] века сего […] на время […] но он пришел орошать Божий рай, и [род], который пребудет, ибо [он] не осквернит [пути] того рода, но […] во веки веков".

 Иуда сказал [ему: "Равви], какие плоды даст род сей?"

 Сказал Иисус: "Умрут души всякого рода человеческого. Когда же эти люди исполнят время царства и дух покинет их, тела их умрут, но души будут живы, и вознесутся".

 Иуда сказал: "А что будут делать остальные роды человеческие?"

 Сказал Иисус: "Нельзя [44] сеять семя на [камень] и пожинать его плоды. [Так] же и […] [оскверненный] род […] и тленная София […] рука, сотворившая людей смертных, дабы души их возносились вверх к вечным пределам. [Истинно] говорю тебе, […] ангел […] сила сможет […] те, кому […] роды праведные […]".

 Сказав это, Иисус удалился.

 Иуда сказал: "Учитель, как ты выслушал их всех, выслушай теперь и меня. Ибо у меня было великое видение".

 Услышав это, Иисус засмеялся и сказал ему: "Ты тринадцатый дух, зачем тебе так стараться? Но говори, я тебя потерплю".

 Иуда сказал ему: "В том видении я видел самого себя, как двенадцать учеников бросали в меня камни и [45] преследовали [меня сурово]. И я тоже пришел в место, где […] за тобой. Я видел [дом …], и глаза мои не могли [охватить] его размер. Его окружали великие люди, и дом тот имел крышу из зелени, а посреди дома была [толпа—пропущены две строки—], говоря: "Учитель, прими меня вместе с этими людьми".

 В ответ [Иисус] сказал: "Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути". Он продолжал: "Никто из людей, рожденных смертными, не достоин войти в дом, который ты видел, ибо то место отведено праведным. Над ним не властны ни солнце, ни луна, ни день, но праведные всегда пребудут там, в вечности со святыми ангелами. Вот, я тебе объяснил тайны царства [46] и рассказал тебе о заблуждении звезд; и […] отправить […] над двенадцатью эонами".

 Иуда сказал: "Учитель, может ли так быть, что над семенем моим властны правители?"

 В ответ Иисус сказал: "Приди, дабы я [—пропущены две строчки—], но будешь много скорбеть, когда увидишь царство и весь род его".

 Услышав это, Иуда сказал ему: "Что доброго в том, что я это принял? Ибо ты меня отобрал для рода того".

 В ответ сказал Иисус: "Ты станешь тринадцатым, и проклят будешь другими родами – и придешь ими править. В последние дни проклянут они твое восхождение [47] к праведному [роду]".

 Сказал Иисус: "[Приди], дабы я мог научить тебя [тайнам], которых не видел никто никогда. Ибо есть великое и бескрайнее царство, пределов которому не видел ни один род ангельский, [в котором] пребывает великий невидимый [Дух],

 которое никогда не видели глаза ангела, никогда не постигали помыслы сердца, и никогда его не называли никаким именем.

 И явилось светящееся облако. Сказал он: "Да будет ангел мне в помощники".

 Возник из облака великий ангел, светлый божественный Саморожденный. И от него явились из другого облака еще четыре ангела и стали служить ангелу Саморожденному. Сказал Саморожденный: [48] "Да будет […]", и явился […]. И он [создал] первое светило, дабы царствовать над ним. Сказал он: "Да будут ангелы, дабы служить [ему]", и явились несметные мириады. Сказал он: "[Да] будет светлый эон", и тот появился. Он создал второе светило, дабы царствовать над ним, вместе с несметными мириадами ангелов, дабы нести --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.