Библиотека knigago >> Религия и духовность >> Христианство >> Материнство Элси


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1287, книга: Лирика
автор: Тиртей

Тиртей, древнегреческий поэт VII века до н.э., известен прежде всего своими пламенными элегиями, воспевающими мужество и воинскую доблесть. Его книга «Лирика» представляет собой сборник стихотворений, в которых прославляется сила духа и преданность родине. Язык Тиртея прост и лаконичен, но при этом чрезвычайно выразителен. Он использует яркие образы и риторические приемы, чтобы пробудить в своих читателях чувство патриотизма и жажду славы. Его стихи полны страсти и энергии, и они, несомненно,...

Марта Финли - Материнство Элси

Материнство Элси
Книга - Материнство Элси.  Марта Финли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Материнство Элси
Марта Финли

Жанр:

Детская литература: прочее, Христианство

Изадано в серии:

Элси Динсмор #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Материнство Элси"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Материнство Элси". [Страница - 4]

которых занимал большое место в ее добром сердце.

— Тетя Ади, — сказала Элси в полголоса, — сегодня вечером мама собирается надеть свое свадебное платье, фату и все остальное.

— Да ты что? Какая прекрасная идея! Но не рассказывай об этом везде, куда ни приедешь. Если мы сможем сохранить тайну, то это станет для всех приятным сюрпризом.

— Мне понравилось предложение тети Аделаиды, — отметил мистер Травилла, когда они ехали по аллее. — Думаю, мы ему последуем. Кто из вас сможет удержаться и не рассказать, что мама наденет сегодня вечером? Кому я могу доверить эту тайну?

«Всем нам, папа!» «Мне, папа, мне!» «Я не расскажу!» — воскликнул хор детских голосов.

— Хорошо, я уверен, что могу доверять вам всем, — ответил мистер Травилла весело. — А теперь в Оакс, Солон. Потом — в Пайнгров, Спрингбрук и Ашлэнд. Ашлэнд — наш последний пункт, дети, и поскольку нам уже будет некуда спешить, вы сможете выйти из экипажа и немного отдохнуть прежде, чем мы отправимся домой.

Вернувшись в дом, миссис Аллизон вошла в гостиную, где обнаружила обеих сестер и нескольких младших членов семьи.

— Они зовут нас? — воскликнула Луиза с раздражением в голосе. — Да еще и в такой неподходящий час! Что ж, — добавила она со вздохом сожаления, — полагаю, нам нужно показаться, иначе папа будет недоволен. В последнее время он удивительно привязался к Элси.

— И есть за что, — ответила Аделаида многозначительно, — но Элси не приехала и вас никто не зовет.

— Ну конечно, — насмешливо прервала Аделаиду Анна. Мы же этого не достойны.

От негодования миссис Аллизон какое-то мгновение не могла вымолвить ни слова, сражаясь с искушением ответить суровым, ледяным укором. Но Анна уже не была ребенком, и потому, взяв себя в руки, Аделаида спокойно передала послание мистера Травиллы.

— Вот здорово! Кузина Элси всегда организовывает такие замечательные вечеринки с такими изысканными закусками! — воскликнули Вирджиния и Айсидора Конли — девочки десяти и двенадцати лет. — Мама, ты же не думаешь отклонить приглашение?

— Нет, вашему дедушке это не понравится, — сказала Луиза. Она не менее своих дочерей хотела побывать на этом празднике и была рада, что может без ущерба для самолюбия отнести принятие приглашения на счет желания угодить отцу.

— Ты же тоже поедешь, мама, и возьмешь нас, правда? — обеспокоено спросила Молли Персивал, которая была примерно того же возраста, что и ее кузины.

— Конечно, я поеду. Мы все хотим получить свою долю хорошего. Зачем отказываться от удовольствия на других посмотреть и себя показать? — ответила Анна, насмехаясь над уверткой Луизы. — И если ты и Дик пообещаете мне, что не будете причинять мне хлопот, то я возьму вас с собой. Но Боб и Бетти останутся дома. Я не хочу, чтобы они мне докучали. Им же всего пять и три. Но что мы наденем, Лу? Должна сказать, с их стороны было очень подло дать нам так мало времени. Ну, конечно же, Элси наслаждается от того, что заставила меня ощутить мое теперешнее положение. У меня же нет столько украшений, шелков и кружев как у нее. С ее толстым кошельком очень просто по первому же сигналу заказать свежий товар.

— У тебя есть все и даже больше, чем требуется для этого случая, — спокойно ответила Аделаида. — Это будет просто семейный вечер.

Глава 2

Глупец, кто узы Гименея отвергает,

Но тот, кто счастья их вкусил, конечно знает,

Что если брак поймешь ты верно, не во зле,

То обретешь блаженство рая на земле.

Коттон
Мистер Аллизон полностью сдержал обещание, данное им дочери Софи, и Ашлэнд вновь стал таким же прекрасным как и до войны. Уже более года в особняке обитала семья, состоящая из пожилой миссис Каррингтон, ее племянника — юноши по имени Джордж Бойд, который присматривал за плантацией, и Софи с ее четырьмя детьми.

Софи, все еще почти безутешная в своей скорби о муже юности, жила очень уединенной жизнью, посвятив себя свекрови и осиротевшим детям. Миссис Росс, намереваясь провести здесь осень и зиму, привезла с собой всех своих детей и гувернантку — мисс Фиск, которая на время пребывания в Ашлэнде взяла на себя так же ответственность за обучение младших Каррингтонов, предоставив тем самым матерям больше свободы, чтобы они могли насладиться обществом друг друга.

Когда на аллее показался экипаж из Йона, дети как раз были в классе. Филип Росс, подняв голову --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Материнство Элси» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Элси Динсмор»: