Библиотека knigago >> Справочная литература >> Словари >> Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

Эдуард Михайлович Пройдаков , Леонид Абрамович Теплицкий - Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

litres Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Книга - Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике.  Эдуард Михайлович Пройдаков , Леонид Абрамович Теплицкий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Эдуард Михайлович Пройдаков , Леонид Абрамович Теплицкий

Жанр:

Словари, Иностранные языки

Изадано в серии:

Бизнес. Как это работает в России

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-162619-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике"

Искусственный интеллект все глубже проникает в нашу повседневную жизнь. Быстрое развитие технологий требует от специалистов ознакомления с большим объемом англоязычной научно-технической литературы и терминов. Этот словарь содержит 4400 статей и является уникальным русскоязычным изданием по широте охвата терминологии в области искусственного интеллекта и робототехники.

Также в нем есть термины по таким смежным дисциплинам и направлениям, как системы координат и навигация, датчики, тестирование и др. Словарь будет полезен специалистам, переводчикам технической литературы и документации, преподавателям, аспирантам и студентам технических университетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: искусственный интеллект,тематические словари,цифровые технологии,робототехника,словарь терминов

Читаем онлайн "Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

технологические реалии. Популярные специализированные словари вводят некую норму технического языка и становятся терминологическим стандартом де-факто в своей области. Словари – это настольные книги профессионального переводчика и каждого уважающего себя специалиста, следящего за новинками науки и техники (а сведения о них публикуются, как правило, на английском языке), поэтому мы старались сделать печатное издание словаря максимально информативным и удобным для читателя.

Английские термины в словаре расположены в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом. Правила построения каждой словарной статьи следующие. Сначала приводится английский термин. Если это аббревиатура, то непосредственно за ней следует расшифровка. Далее приводится русский перевод термина. В скобках, обычно квадратных (внутри как английского термина, так и русского перевода), содержатся факультативные и подразумеваемые слова или их части. В скобках, обычно круглых, приводятся синонимы, уточняющие или разъясняющие слова. Синонимичные или близкие по смыслу русские эквиваленты терминов отделяются запятой; термины, не очень близкие по смыслу, – точкой с запятой; сильно различающиеся эквиваленты одного и того же английского слова или словосочетания – цифрами. После перевода термина обычно приводится его толкование, возможно с поясняющими примерами. В конце словарной статьи приводятся ссылки на словарные статьи с близкими по тематике терминами.

Словарь предназначается для специалистов, для переводчиков технической литературы и документации, преподавателей, аспирантов и студентов технических университетов, а также для широкого круга читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.

Авторы-составители словаря будут благодарны всем, кто пожелает высказать свои замечания, уточнения, дополнения и предложения. Предлагаемый словарь, безусловно, не претендует на полноту – новые термины в активно развивающихся предметных областях появляются буквально ежедневно, поэтому важно продолжить эту необходимую, по нашему мнению, работу, чтобы подготовить следующее, более актуальное печатное издание. Мы также с интересом и благодарностью воспринимаем отзывы и вопросы переводчиков и специалистов, которым встречаются новые и зачастую неоднозначные или не совсем понятные термины и контексты. Жизнь, в том числе и особенно в области высоких и информационных технологий, продолжается, и работа над словарём тоже. Пишите нам!

Пройдаков Эдуард Михайлович
e.proydakov@yandex.ru
Теплицкий Леонид Абрамович
tepl@skpress.ru

Список использованных русскоязычных сокращений

АЦП – аналого-цифровой преобразователь

БД – база данных

БЗ – база знаний

БПЛА (БЛА) – беспилотный летательный аппарат

ВТ – вычислительная техника

ДТП – дорожно-транспортное происшествие

ДУ – дистанционное управление

ИА – интеллектуальный агент

ИБ – информационная безопасность

ИБП – источник бесперебойного питания

ИИ – искусственный интеллект

ИКТ – информационные и коммуникационные технологии

ИНС – искусственная нейронная сеть

ИС – 1. интегральная схема;

2. информационная система;

3. интеллектуальная собственность

ИСЗ – искусственный спутник Земли

ИТ – информационные технологии

кпд (КПД) – коэффициент полезного действия

МП – машинный перевод

НИОКР – научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы

НМР – наземный мобильный робот

ОС – 1. операционная система;

2. обратная связь

ПДУ – пульт дистанционного управления

ПО – программное обеспечение

САПР – система автоматизированного проектирования

САР – система автоматического регулирования

СГП – система глобального позиционирования

СНС – свёрточная нейронная сеть

СУБД – система управления базами данных

СУБЗ – система управления базами знаний

ТЗ – 1. техническое задание;

2. техническое зрение

ТУ – технические условия

ТЭ – топливный элемент

ЦП – центральный процессор

ЧПУ – числовое программное управление

ЭС – экспертная система

ЭСР – электростатический разряд

ЯВУ – язык высокого уровня

Список

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Бизнес. Как это работает в России»:

Мягкий босс – жесткий босс. Павел Петрович Сивожелезов
- Мягкий босс – жесткий босс

Жанр: Управление, подбор персонала

Год издания: 2018

Серия: Бизнес. Как это работает в России

Князья и капуста. Алексей Викторович Слободянюк
- Князья и капуста

Жанр: О бизнесе популярно

Год издания: 2021

Серия: Бизнес. Как это работает в России