Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Современные российские издания >> «Красная империя зла». Запад против Сталина


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1333, книга: Владимирские Мономахи
автор: Евгений Андреевич Салиас

Только что закончила читать книгу "Владимирские Мономахи" Евгения Салиаса и не могу не поделиться своими впечатлениями. Историческая проза - это один из моих любимых жанров, а книга Салиаса превзошла все мои ожидания. Действие романа разворачивается в уездном городе Выксе, который не так давно был всего лишь обычной деревней, а теперь стал настоящим промышленным центром. Жизнь обитателей города в XIX веке представлена автором очень живо и увлекательно. Главными героями книги...

Гровер Ферр - «Красная империя зла». Запад против Сталина

«Красная империя зла». Запад против Сталина
Книга - «Красная империя зла». Запад против Сталина.  Гровер Ферр  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Красная империя зла». Запад против Сталина
Гровер Ферр

Жанр:

Политика и дипломатия, Публицистика, Современные российские издания, История России и СССР

Изадано в серии:

Советский век

Издательство:

Алгоритм

Год издания:

ISBN:

978-5-907351-34-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Красная империя зла». Запад против Сталина"

Недавно на Западе вышла книга Т. Снайдера «Кровавые земли. Европа между Гитлером и Сталиным»; она имела колоссальный успех и стала «классическим» трудом по сталинской эпохе. Однако, как доказывает в своем исследовании другой американский профессор Гровер Ферр (автор бестселлера «Антисталинская подлость»), книга Снайдера «представляет собой фальшивку от начала до конца». Для того чтобы доказать это Ферр проводит подробный анализ наиболее острых проблем, связанных со сталинским периодом: был ли Сталин одержим болезненной подозрительностью и жаждой крови; правда ли, что в НКВД работали садисты, которым доставляло особое удовольствие мучить людей; действительно ли СССР был превращен в огромный ГУЛАГ с миллионами рабов; правда ли, что «голодомор» на Украине был осуществлен Сталиным с целью уничтожения украинского народа; что на самом деле произошло в Катыни. Это далеко не полный перечень вопросов, затрагиваемых в книге Гровера Ферра.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Зарубежная публицистика; История; Политика; политология

Читаем онлайн "«Красная империя зла». Запад против Сталина" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

какие-то остатки человеческого достоинства, умирая от голода, было почти невозможно. Петро Велдий (Petro Veldii) показал редкую силу, когда с трудом тащился через свою деревню в тот день, когда ожидал смерти. Односельчане спросили, куда он идет. На кладбище, чтобы самому лечь в могилу. Он не хотел, чтобы чужие люди пришли и оттащили его тело к какой-нибудь яме. Так что он сам вырыл себе могилу, но, когда пришел на кладбище, в ней уже лежало другое тело. Он вырыл себе еще одну, лег и стал ждать» [5].

Источником истории для Снайдера стала книга «33-й: голод: Народна Книга-меморіал» (69; с. 132). Снайдер в тексте называет героя Велдий, а в сноске — Вельдий (заменяет украинскую букву). Как мы можем видеть, ни один из вариантов не является верным.

Книгу под редакцией Коваленко и Маняка сложно отыскать в Соединенных Штатах, так что мало может найтись читателей, способных проверить эту историю.

Вот оригинал:

«Бачу як сьогодні: йде селом Бельдій Петро, несе в руках якийсь клуночок. Люди стоять біля сільради, на майдані. Йде Петро у святковій полотняній сорочці, штанах полотняних, з ціпком у руках. «Куди?» — питають люди. «На цвинтарь». — «Чого?» — «Умирати. Таки не хочу, щоб мене на гарбі вивозили, йду сам». Пішов, але яма, яку сам для себе ще раніш був викопав, була уже зайнята. Петро ще викопав собі ямку і таки помер на цвинтарі».

Перевод:

«Вижу, как сегодня: идет селом Бельдий Петро, несет в руках какой-то узелок. Люди стоят возле сельсовета, на площади. Идет Петро в праздничной полотняной рубашке, брюках полотняных, с цепком[6] в руках. «Куда?» — спрашивают люди. «На кладбище». — «Чего?» — «Умирать. Не хочу, чтобы меня на арбе вывозили, иду сам». Пошел, но яма, которую сам для себя еще раньше выкопал, была уже занята. Петро еще выкопал себе ямку и так умер на кладбище».

Снайдер сильно исказил историю:

• имя молодого человека было не Велдий и не Вельдий, а Бельдий;

в истории не упоминается о голоде или недоедании. В истории вообще не сказано, что Бельдий был голоден;

• оригинал ничего не говорит о том, что Бельдий «с трудом тащился через свою деревню». Он просто шел по деревне.

«Тащиться» подразумевает быть слабым, и, без сомнения, это слово должно внушить ассоциации с голоданием. Выражение «с трудом тащился» позволяет Снайдеру утверждать, что «Вельдий» «показал редкую силу». Оригинальный текст не предполагает ничего подобного. В нем жители — они, кстати, стояли около здания сельсовета — просто поинтересовались, что он делает;

в оригинале Бельдий несет с собой «узелок». Что было в нем, не сказано. Можно предположить, что это была еда. Снайдер вообще не говорит об узелке;

в оригинале Бельдий одет в праздничную одежду. Очевидно, он хочет быть похороненным в торжественном виде. Эти детали Снайдер тоже опускает;

• Снайдер утверждает, что Бельдий «не хотел, чтобы чужие люди пришли и оттащили его тело к какой-нибудь яме». Но в оригинале нет ничего подобного. Бельдий говорит только, что не хочет, чтобы другие люди несли его на своих плечах (№ 1: «на гарбі вивозили» в переводе: «на арбе вывозили», а не на плечах). Так как именно это происходит на нормальных похоронах — люди несут гроб на плечах, — это означает, что у Бельдия была какая-то личная причина не желать проведения похоронной церемонии;

в оригинале Бельдий умирает на кладбище после того, как выкопал себе новую могилу. В версии Снайдера он «лег и стал ждать»; в своей презентации книги Снайдер называет Бельдия «молодым человеком». Но в источнике, которым пользовался Снайдер, нет указания на возраст человека.

Снайдер серьезно исказил эту историю. Он сделал из нее иллюстрацию к страшному голоду, добавив одни детали, которых не было в оригинальном рассказе, и опустив другие.

Даже в книге под редакцией Коваленко при изложении этой истории ничего не говорится о последствиях голода 1932–1933 годов, да и вообще о голоде не говорится. Более того, версия Снайдера просто не может быть правдой. Человек, который предположительно голодал настолько сильно, что ожидал кончины в тот же день, — выкопал не просто могилу, а целых две!

Нельзя сделать могилу неглубокой: тело будет откопано собаками. Выкопать глубокую могилу — тяжелый труд. Это совершенно несовместимо с тем утомлением, которым обычно сопровождается долгое голодание. А Бельдий предположительно не просто голодал — дело было так плохо, что он ожидал смерти в тот же день!

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.