Марк Лазаревич Галлай - Избранное в двух томах
Название: | Избранное в двух томах | |
Автор: | Марк Лазаревич Галлай | |
Жанр: | Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1990 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранное в двух томах"
Первый том избранных произведений писателя - Героя Советского Союза, заслуженного летчика-испытателя СССР, доктора технических наук М.Л. Галлая составляют повести «Через невидимые барьеры», «Испытано в небе» и цикл очерков «Встречи». Выразительными литературными средствами рассказывает автор о становлении советской авиации, показывает яркие образы славных летчиков страны, выдающихся конструкторов, поднимает нравственные, этические проблемы. Книга рассчитана на массового читателя.
Читаем онлайн "Избранное в двух томах". [Страница - 295]
проинструктировать на земле и проводить в воздух — на нескольких типах
боевых самолетов. Задание это — или, вернее, не столько само задание, сколько
перспектива знакомства с «заграничным» летчиком — меня, по молодости лет, сильно заинтересовало. В довоенные времена то, что мы сейчас называем
«международными контактами», представляло собой явление весьма редкое и для
простых смертных почти недоступное.
. .Сли оказался невысоким, я бы даже сказал — хрупким по сложению
молодым человеком. Во всяком случае, на так называемого «типичного
англичанина» — рослого, неразговорчивого, гордого сына Альбиона, каким мы
смолоду его себе представляли, — наш гость похож не был. Как, кстати, и на
«типичного летчика» тоже. .
По-русски Сли говорил так же, как я по-английски, то есть практически
никак. Рассказывая ему, какие скорости следует держать на взлете и посадке, какие особенности поведения каждого самолета иметь в виду, какие показания
приборов считать нормальными и многое другое, необходимое для полета на
новой, ранее незнакомой летчику машине, я надеялся воспользоваться услугами
переводчика, но быстро убедился, что переводчик — милая девушка, бывший гид
«Интуриста», мобилизованная в армию, — знала, конечно, как свой родной
русский, так и английский,— но, увы, совсем не знала третьего, самого нужного
в тот момент языка: авиационного!
И тем не менее мы с майором Сли в общем поняли друг друга, объясняясь с
грехом пополам по-французски, а главное — когда наших весьма скромных
познаний этого прекрасного языка не хватало — с помощью международного
языка летчиков, языка плавающих в воздухе ладоней рук и указующих перстов, уткнувшихся в нужное место циферблата того или иного
523
прибора. Со стороны мы, наверное, представляли собой зрелище достаточно
забавное: невозмутимый Сли сидит в кабине, сосредоточенно кивая головой и
что-то записывая в планшет, а я рядом, на крыле исполняю нечто среднее между
шаманским танцем и выступлением мима, перемежая свои странные жесты
отдельными выкриками по-французски; на земле у самолета в подчеркнуто
независимой позе пребывает младший лейтенант — наша переводчица.
После десяти — пятнадцати минут подобного собеседования я спрашивал у
Сли, все ли он понял, а после его утвердительного ответа (высказанного, правда, нельзя сказать, чтобы очень уверенным тоном) соскакивал на землю и
интернациональным аэродромным жестом — рукой, выброшенной
горизонтально от плеча, — давал разрешение выруливать.
Сли выруливал, взлетал (не берусь утверждать, что во время первого его
взлета я чувствовал себя безукоризненно спокойно), несколько десятков минут
крутился неподалеку от аэродрома — и заходил на посадку.
По тому, как он взлетел на истребителе МиГ-3, как приземлился на
пикирующем бомбардировщике Пе-2, как вообще летал на ранее незнакомых ему
самолетах, будто давно освоенных — легко, чисто, даже, я бы сказал, элегантно,
— мы сразу поняли, что перед нами пилот высшей квалификации. Наверное, он
слетал бы ничуть не хуже и без моего инструктажа.
А после полетов состоялся банкет. Наше командование угощало британскую
делегацию. Были подняты тосты за английских летчиков, за летчиков советских, за все наши союзнические вооруженные силы, за Победу.. В самом конце
банкета старший на нашем аэродроме начальник М. М. Громов, как бы между
прочим, спросил меня:
— А как вы договаривались с майором Сли? На каком языке?
И не успел я раскрыть рот для ответа, как наша милая переводчица, по-видимому несколько задетая тем, что мы отказались от ее помощи, ядовито
сказала:
— Они
--">Книги схожие с «Избранное в двух томах» по жанру, серии, автору или названию:
Lutea - Меж двух огней: МАКУСА против якудза [СИ] Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2018 Серия: Наруто: фанфик |
Другие книги автора «Марк Галлай»:
Марк Лазаревич Галлай - Полоса точного приземления Жанр: Классическая проза Год издания: 1987 |
Марк Лазаревич Галлай - Валерий Чкалов Жанр: Детская проза Год издания: 1985 Серия: Легендарные герои |
Марк Лазаревич Галлай - Через невидимые барьеры Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2017 Серия: Эпохальные мемуары |