Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Турнир


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 878, книга: Заложница
автор: Барбара Картленд

Исторические любовные романы "Заложница" рассказывает историю леди Элизабет Стэнхоуп, молодой женщины, похищенной турками при нападении на ее корабль. Отведенная в качестве наложницы в гарем, она встречает лорда Ричарда Блэкуолла, английского аристократа, захваченного в плен во время того же нападения. Несмотря на опасность и неодобрение со стороны своего поработителя, Элизабет и Ричард влюбляются. Вместе они планируют побег, сталкиваясь с многочисленными препятствиями по...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Собрание сочинений. Т.2. Марсельские тайны. Мадлена Фера. Эмиль Золя
- Собрание сочинений. Т.2. Марсельские тайны. Мадлена Фера

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1961

Серия: Эмиль Золя. Собрание сочинений в 26 томах

Анна Кондакова (А. Райро) - Турнир

Турнир
Книга - Турнир.  Анна Кондакова (А. Райро)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Турнир
Анна Кондакова (А. Райро)

Жанр:

Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Клан Волка #3

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Турнир"

Это третий том. Первый том (бесплатный) вы найдёте по ссылке:

https://author.today/work/206768

* * *

Моя фамилия — Волков.

И даже в шестнадцать я бы стал одним из сильнейших боевых магов, если бы не болезнь, поразившая многих людей планеты. Чтобы выжить, мне пришлось рискнуть всем и отправиться в другой мир.

Здесь тоже есть маги, есть разные расы и Восемь Великих Империй, есть Дома-Династии с их борьбой за власть, есть сто княжеств и даже своя маленькая «Япония».

Но таких, как я, тут не ждали.

Ведь то, что я называл болезнью, в новом мире сделало меня сильнее, а значит — опаснее...

Читаем онлайн "Турнир" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

собственного дыхания я ничего не слышал, но на такой грохот и взрывы сюда с минуты на минуту должны были слететься все столичные военные.

Наверное, Хамада тоже об этом подумал.

Поэтому решил бежать.

Он пригнулся, схватил валяющийся у забора ящик и под прикрытием дыма рванул к стоящим у дальних ворот верхолётам. Я помчался за ним. Стрелять в него не стал, помня о прошлом промахе, поэтому прямо на бегу применил щит. Тот самый, что подарили Мичи и Горо.

В спину убегающему Хамаде устремилась волна Сферы Боли.

Причём я пустил её так размашисто, будто атаковал не одного человека, а целый взвод. Тактика была простой: даже если хитрый и сильный Жрец опять применит иллюзию, то Боль прокатится по округе и заденет всё, что попадётся ей на пути.

Так и вышло.

Тот Хамада, за которым я бежал, внезапно исчез, а в стороне появился уже другой. Он вскрикнул, споткнулся, но всё же устоял и понёсся дальше, крепче стиснув свой драгоценный ящик.

Я остановился, вскинул револьвер и задержал дыхание.

Прицел.

Выстрел.

Заряд метнулся в настоящего Хамаду...

...а попал в другого человека — из дыма неожиднно выскочила Белова и сшибла Жреца с ног, угодив прямо под мою пулю. Точно под удар заклинания!

Опять промах, да что ж такое!

— Сука-а-а!! — проорал я в бешенстве.

А Смертельная ловушка тем временем сработала — ей было всё равно, кого забирать. Безжалостные путы выросли из земли, окутали тело Беловой, скрутили и исчезли вместе со своей жертвой так быстро, что шаманка даже рот открыть не успела.

Я увидел лишь её бледное лицо, измазанное в крови, и тёмные глаза, наполненные гневом.

Эта стерва выиграла для своего ненаглядного несколько спасительных секунд. И за то время, пока Белова корчилась в путах, сам Хамада уже успел добежать до первого из двух уцелевших верхолётов, вскочить на подножку, распахнуть дверь и буквально влететь туда вместе с ящиком.

На свою подружку он даже не обернулся.

Я рванул за Жрецом.

Хрен ему! Эта скотина от меня не отделается. Да я лучше удавлюсь, чем отпущу его!

Лопасти первой машины вспыхнули синими молниями, и она поднялась над площадкой. Я метнулся ко второму верхолёту, добрался до кабины пилота, распахнул дверь и, минуя кресло и штурвал, дотянулся до панели управления и торчащего из неё ключа.

Ладонь активировала соляной знак с крыльями — Сферу Эфира. Именно она приводила лопасти в движение. Вторая рука уже задействовала следующий знак — «стрела вверх».

Машина резко дёрнулась, и я чуть не завалился на пол.

Схватив штурвал одной рукой, а вторую оставив над панелью, я наконец сел в кресло. Верхолёт поднялся над площадкой двора, раскуроченного взрывами, и в зареве пламени я увидел, как другая машина уже летит над крышами зданий.

Мой взгляд упал на желоба для стержневых заклинаний, куда обычно ставят заклинания телепортации.

Пусто.

Оставалось надеяться, что и в верхолёте Хамады тоже пусто, ведь это значило, что он никуда уже не денется. Осталось только догнать его.

Теперь всё должна была решить наша схватка в воздухе: моя настырность против его опыта пилотировать, которого у него было явно больше. Это граничило со смертельным риском.

Чтобы не тратить время на набор высоты, я направил машину между домами, низко над дворами и промышленными складами, над деревьями и переполошёнными людьми.

Ни мой враг, ни я — никто из нас не соблюдал правила движения.

Проскочив мимо официальных лётных маршрутов и светофоров, Жрец устремился в сторону центра Измаила. По пути он чуть не сбил взлетающий со станции пассажирский верхолёт, но успел вывернуть.

Я не отставал.

Хамада резко набрал высоту, накренил машину и, обогнув одну из высоток, полетел в противоположном направлении. Практически мне навстречу.

Только вместо того, чтобы дать ему дорогу, я сделал кое-что другое: не сбавляя скорости, полетел ему точно в лоб. Руки вцепились в штурвал, дыхание замерло на вдохе, в ушах заколотил пульс.

Нужно было выждать секунд пять.

Четыре.

Три.

Две...

Встречный верхолёт сиганул вниз, пролетев подо мной в нескольких метрах. Уходя от столкновения, Хамада зацепил нижними лопастями крышу одного из домов. Скорость его машины чуть снизилась, а за ней потянулся шлейф густого дыма.

Отлично.

Теперь можно было не опасаться, что я потеряю его верхолёт из виду.

Почти остановив машину в воздухе, я развернулся и, набрав скорость, полетел по следу. Хамада стремился уйти из города, уже не разбирая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Турнир» по жанру, серии, автору или названию:

Охотник на богов. Анна Кондакова (А. Райро)
- Охотник на богов

Жанр: Приключения

Год издания: 2023

Серия: Охотник на богов

Охотник на богов. Том 3. Анна Кондакова (А. Райро)
- Охотник на богов. Том 3

Жанр: Приключения

Год издания: 2023

Серия: Охотник на богов

Другие книги из серии «Клан Волка»:

Котлован. Анна Кондакова (А. Райро)
- Котлован

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2023

Серия: Клан Волка

Котлован. Анна Кондакова (А. Райро)
- Котлован

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2023

Серия: Клан Волка