Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Дикари (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2113, книга: Рассказы
автор: Реймонд Карвер

Реймонд Карвер прославился как мастер короткого рассказа, создавая произведения, поражающие своей глубиной, честностью и искренностью. Его сборник "Рассказы" является прекрасным примером его таланта. Карвер погружает читателей в мир обычных людей, столкнувшихся с повседневными трудностями и разочарованиями. Его повествование простое и прямолинейное, но оно наполнено мощью и эмоциональной глубиной. Рассказы часто полны невысказанных эмоций и подтекстов, что заставляет читателя глубоко...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Самая плохая ведьма - спасатель.. Джилл Мерфи
- Самая плохая ведьма - спасатель.

Жанр: Детская фантастика

Год издания: 2007

Серия: Самая плохая ведьма

Сергей Владимирович Верник - Дикари (СИ)

Дикари (СИ)
Книга - Дикари (СИ).  Сергей Владимирович Верник  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дикари (СИ)
Сергей Владимирович Верник

Жанр:

Рассказ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дикари (СИ)"

Вышел в восьмом номере международного альманаха "Фантаскоп" под названием "Испытание зверем".

Читаем онлайн "Дикари (СИ)". [Страница - 2]

встречались в местах обвалов. Люди ритмично били палками по этим ребрам, расположенным по всему периметру выгона, тем самым очень нервируя затаившегося где-то рядом под слоем снега хищника. Зверь не рискнет приближаться, пока эта 'музыка' не замолкнет, а выжидать он может целыми часами.



   - Ну, где нэрг? - первым делом спросил у Рона Керст, всматриваясь в белизну холмов. Солнце уже четвертые сутки пряталось за низкими серыми облаками, и окружающий пейзаж не раздражал глаза отраженным ярким светом.



   - Вон, видишь, - тот показал рукой направление. - Чуть левее следа от наших саней небольшой сугроб. Мы его прилично отогнали. Упрямый, гад. Уже четверть часа сидит не шевелясь.



   - Уж лучше пусть сидит смирно, - вступила в разговор Лайза, продолжая жестами подгонять своих детей, бегавших от одного ребра к другому и весело молотивших по ним. - От рассвирепевшего раненого нэрга уйти живым нереально, и вы не хуже меня это знаете. Бейте только на поражение. У нас ведь маленькие дети.



   - Я его с первого раза убью, - поднимая копье, заявил Зогер. Глаза парня прямо-таки горели. - Проткну, как старый бурдюк. Только подберусь поближе.



   - Не лезь на рожон, - Керст положил руку на плечо сына. - Всегда думай головой, прежде чем собираешься пойти на такого лютого зверя. Он совсем не глупый, и от этого страшен вдвойне.



   - Но в прошлый раз мы быстро управились, - возразил Зогер, глядя по очереди то на отца, то на Рона, то на Лайзу. - Даже Дэйка с собой не брали.



   - В прошлый раз нэрг был гораздо меньше, - покачала головой Лайза. - Да и от голода едва двигался. Этот же успел стянуть двух акатов, прежде чем мы его заметили. Утащил под снег прямо на наших глазах. Так что сил у него на всех хватит.



   - Поглядим, на что способна эта тварь, кроме как воровать, - процедил сквозь зубы Керст. - Надеюсь, не подохнет от разрыва сердца, увидав наши копья? Все они на первый взгляд кажутся свирепыми, а на самом-то деле...



   - Эко тебя сегодня на подвиги потянуло, - присвистнул Рон. - Смотри, как бы тебе самому не обделаться. Не видел ты его, поэтому и хорохоришься. Ну, ничего, скоро поймешь, с каким чудовищем предстоит иметь дело.



   - Ладно, давайте начнем уже, - запрыгал от нетерпения Зогер. - Вечером наговоритесь, пока добычу делить будете.



   Дэйк, стоящий чуть в стороне и слушавший в пол уха разговор, пренебрежительно фыркнул. Его всегда раздражала горячка брата.



   - Охотник растет, однако, - усмехнулась Лайза, потрепав Зогера варежкой по шапке. - Весь в отца. А действительно, чего это мы стоим? Мои-то скоро уже с ног повалятся от беготни. Пойду к ним. Пригляжу, чтобы не особо баловались.



   Взяв в руки копья, мужчины медленно двинулись в сторону затаившегося зверя. Плетеные снегоступы позволяли им свободно передвигаться, не опасаясь провалиться в глубокий снег.



   Нэрг почувствовал приближение охотников. Сугроб стал медленно оседать, и к тому моменту, когда они подошли на расстояние броска, в том месте осталась лишь осыпавшаяся яма.



   - Почуял, гад, - проговорил Рон, подавая знак рукой 'остановиться'. - Давайте живо к стаду! Он в обход пошел! И смотрите внимательнее под ноги - пустот под снегом успеет пооставлять достаточно! Будьте уверены!



   Люди рассредоточились, возвращаясь к стаду разными путями. Дети Файрендов под присмотром Лайзы тем временем продолжали бегать, выбивая из пустотелых костей жуткую своеобразную мелодию, больше походившую на треск ледяных пластов. Их движения уже не были такими бодрыми, - все-таки сказывалась усталость.



   - Тишина! - вдруг прокричал Керст, поднимая руку. Все замерли на своих местах. Стук по костям мгновенно прекратился, и наступила мертвая тишина.



   Охотники внимательно вслушивались в тихое похрустывание, доносившееся из-под снежного наста. Старшие пытались определить путь зверя, пробивавшего на глубине ход. Обычно им удавалось это сделать за несколько минут, но сегодня нэрг попался особенно осторожный. Его перемещения очень трудно было понять.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.