Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Резчик. Том 6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 885, книга: Четыре цикла
автор: Хорхе Луис Борхес

Классическая проза "Четыре цикла" - это сборник из четырех коротких романов, написанных аргентинским автором-модернистом Хорхе Луисом Борхесом. Каждая история исследует глубокую и сложную тему, используя лабиринты и загадки, характерные для прозы Борхеса. История разворачивается в отдаленной цивилизации, где исследователь обнаруживает древние руины, отражающие циклическую природу времени и бренность человеческого существования. Борхес мастерски сочетает археологию, философию и...

Павел Александрович Шек - Резчик. Том 6

Резчик. Том 6
Книга - Резчик. Том 6.  Павел Александрович Шек  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Резчик. Том 6
Павел Александрович Шек

Жанр:

Героическая фантастика, Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Резчик #6

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Резчик. Том 6"

Продолжение пятого тома, в котором главному герою придётся решать проблемы Империи, попутно разбираясь со злобными магами, оборотнями, носящими имя истинных детей бога Бера, и искать маму девочки с именем сильнейшего генерала армии великого демона Хрума.

Читаем онлайн "Резчик. Том 6". [Страница - 5]

золота и драгоценных камней в украшениях. Со столицей, конечно, не сравнить, но здесь они выглядели настоящей знатью.

Когда мы добрались до центральных районов города, к нашему отряду присоединилось несколько всадников во главе с Алтаром, главой гильдии караванщиков. Он тоже сменил наряд, выбрав дорогие светлые ткани, пояс, вышитый золотом. На боку короткий бронзовый меч в ножнах, которые больше напоминали произведение ювелирного искусства.

— Пустыня не приняла Вас благосклонно? — спросил он, поравнявшись со мной. Лошадка у него, тёмно-гнедой масти, была немного ниже той, на которой ехал я.

— Нас догнала песчаная буря, но задела лишь краем.

— Харуман в это время года особенно злобен, — покивал он, вспоминая демона песков.

— И вы решили в такое время отправить караван? Не боитесь?

— Будет трудно, — согласился Алтар. — Зато обратный путь станет легче. Мы не первый раз отправляем торговцев через пустыню в это время года.

Пару кварталов мы ехали молча.

— Уважаемый Алтар, тебе нужно говорить об этом с наместником Фартариа, — сказал я. — Империя не меняет баронов, исходя из принципа: сегодня один лучше управляет землями, а завтра — другой. Бывают бароны мерзкие, ленивые и бесполезные для Империи, но они часть системы. Пока платят налоги, подавляют мятежи и защищают границы, даже наместник не может с ними ничего поделать.

Алтар промолчал, сохраняя спокойное выражение лица, но я догадывался, что происходило у него внутри. Твои предки были хозяевами этой земли, народ тебя уважает, но всё вокруг теперь принадлежит пришлому человеку, которого назначила Империя, выбрав наверняка из числа тех, кто участвовал в захвате княжества. Его можно убить, отравить, столкнуть с лестницы, но это приведёт лишь к недовольству Империи, которая отправит сюда специалистов, умеющих подавлять подобные мятежи. Подозрение ведь в первую очередь падёт на бывших князей, огромный раздражающий фактор. И Алтару, вопреки желаниям, приходилось договариваться с бароном и даже обеспечивать его безопасность.

— Вы искали рубины, — сказал наследник южных князей. — Простите, если лезу не в своё дело, но я видел взгляд на красные камни. Там, за пустыней, их можно купить дёшево, обменять на хорошее железо и магические кристаллы. Мой караван может привезти много рубинов. Очень много.

Думаю, когда в провинции вспыхнул мятеж и нынешний барон выбрал сторону восстания, Алтар в предвкушении потирал руки. Он был готов в одну секунду смести барона со всей жалкой свитой и принести его голову на серебряном подносе Императору. Но случилось так, что мятеж сдулся быстрее. Барон Салай это тоже понимал и сейчас очень рассчитывал на благосклонность нового наместника. Да, я легко могу объявить его предателем и на радость городским жителям вздёрнуть на главной площади. Но так дела в Империи не ведут.

— Рубины — это хорошо, — сказал я, глядя вперёд. — А что-нибудь о кровавом дереве вы слышали?

— Не доводилось, — он удивлённо посмотрел на меня, покачал головой.

— Мне нужно это дерево. Семена, саженцы, древесина, всё что угодно. Может быть, в землях, лежащих за пустыней, об этом что-то слышали. Много времени нужно каравану, чтобы пересечь пустыню и вернуться?

— Сто дней. Они посетят несколько торговых городов, продадут товар и купят новый. Может быть, узнают что-то о кровавом дереве.

— То есть к лету обернутся? Не быстро.

— У верблюдов нет крыльев, — он рассмеялся. — Да даже если бы и были, то груз они бы на спину не взяли.

— Я поговорю с наместником Фартариа о сложившейся ситуации на границе провинции. Если после мятежа где-то остались земли без хозяина, то, возможно, барон Салай согласиться переехать поближе к центру. А на освободившееся место я порекомендую верного подданного Империи, главу гильдии караванщиков.

Алтар ещё более удивлённо посмотрел на меня, и в его взгляде мелькнула надежда. Благодарить или что-то говорить он не стал, погрузившись в свои мысли. У дома наместника он немного отстал, решив не заходить внутрь. Барон Салай уже ждал гостей на пороге, радушно улыбаясь. Я помог Клаудии выйти из повозки, и вместе мы поднялись по мраморным ступеням.

— Вы вернулись! — немного наигранно обрадовался барон, всплеснув руками. — Вы великий человек, герцог Хаук! Вам удалось прогнать в пустыню огромного монстра и этих дикарей.

— Они больше не доставят городу проблем, — сказал я.

— Об --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.