Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Олег Верстовский — охотник за призраками


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1953, книга: Клык на холодец
автор: Борис Борисович Батыршин

"Клык на холодец" Бориса Батыршина - захватывающий постапокалиптический роман, который держит читателя в напряжении от начала до конца. Действие романа происходит в мире, опустошенном ядерной войной. Люди вынуждены выживать в безжалостных условиях, где ресурсы ограничены, а мораль рухнула. Батыршин мастерски изображает этот суровый мир, наполненный радиоактивными пустошами, разоренными городами и отчаявшимися выжившими. Главный герой романа - Клык, загадочный и опасный одиночка,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller) - Олег Верстовский — охотник за призраками

Олег Верстовский — охотник за призраками
Книга - Олег Верстовский — охотник за призраками.  Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Олег Верстовский — охотник за призраками
Евгений Алексеевич Аллард (Lord Weller)

Жанр:

Детективная фантастика, Триллер, Мистика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Олег Верстовский — охотник за призраками

Издательство:

СИ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Олег Верстовский — охотник за призраками"

Серия книг «Олег Верстовский — охотник за призраками» — о репортёре, который работает в журнале «Паранормальные новости».

Скептик и прагматик, в любой самой опасной ситуации Олег не теряет чувства юмора, старается докопаться до истины, не дав мошенникам, использующим в неблаговидных целях тягу людей к сверхъестественному, ни одного шанса.

Содержание:

• 1. Люпан. Повесть.

• 2. Долина гоблинов. Повесть.

• 3. Призраки прошлого. Роман.

• 4. Возрожденный молнией. Роман.

Читаем онлайн "Олег Верстовский — охотник за призраками". [Страница - 340]

быстро черкнул пару фраз.

— Мария Те-ре-са де ла Аль-ба-ла-те, — прочитал я по слогам, ох уж эти мексиканские имена. — Паласио де Лас Лейлас. И где это? В Паленке?

— Совершенно верно, синьор Стэнли. Совершенно верно.

Я непроизвольно воззрился на него.

— Я знаю, кто вы такой. Читал в газетах, — объяснил он спокойно. — И да, у меня есть для вас кое-что.

Он вновь исчез за дверью позади прилавка, тихо прикрыв за собой. Вернувшись минут через десять, выложил передо мной вещицу, от вида которой зашлось в тоске сердце и молоточками застучала кровь в висках.

— Этот амулет будет оберегать вас.

«Амулетом» оказался массивный серебряный крест, почерневший от времени, на простом чёрном шнурке. Именно такой дал мне дед. Снял с себя и надел мне на шею. И я носил этот крест там, в другой жизни — в России. Но взять с собой в иной мир, разумеется, не мог. Он остался на моём старом теле. Которое теперь, скорее всего, покоилось где-то на дне Чёрного моря. Или в морге Дальноморска. Если какой-то отдыхающий наткнулся на мой труп с бетонным блоком, привязанным к ногам. И вот теперь я вновь обрел этот крест. Странным непостижимым образом он перенесся сюда в Мехико-сити, в убогую лавку.

— Сколько вы хотите за это? — я с трудом сглотнул комок в горле.

— Десять песо, синьор.

Я не поверил своим ушам. Десять песо? Всего каких-то паршивых десять песо?! Это звучало издевательски. Мизерная, символическая сумма за вещь, которую я считал бесценной. Ни слова не говоря, я выложил несколько банкнот с изображением президента Улисса Гранта на прилавок.

— Это слишком много.

— Но ведь эта вещь стоит гораздо больше, — мне не хотелось врать.

Усмехнувшись, он покачал головой и оттолкнул от себя серо-зеленые банкноты, будто даже с презрением. Порывшись в бумажнике, я нашел пару серебряных монет, которые продавец небрежно смахнул в ящик под прилавком.

— Извините, я хотел спросить ваше имя, синьор…?

— Диего Гонсалес Эстебан Кастильо.

Кастильо? Меня будто жаром обдало. Совпадение? Мистика? Или Касьян Кастильский вдруг понял, что направил меня по ложному пути и решил явиться сюда, в 52-й год, чтобы исправить свою ошибку? Нет, это слишком сложно, слишком притянуто за уши. Нет-нет, не может этого быть.

— Синьор, ваш амиго ждет вас.

— Да-да, конечно.

Я схватил с прилавка крест, надел его. И будто теплые волны пробежали по всему телу. Вызвав приятную дрожь, прилив радости от мысли, что я прикоснулся к кусочку моей родины.

Вышел в ясный, пропитанный пылью и свежей зеленью день, и сразу услышал звонкий переливчатый смех. Так беззаботно смеются дети, пьяные и очень счастливые люди. В машине я заметил Франко и Эстеллу, выглядевшую теперь не сравнимо лучше, чем прежде. Реально Антонелли делился с девушкой своей энергетикой, или просто она внушила себе это и сработал эффект плацебо. Но на щечках играл яркий румянец, и, наверно, она уже не думала о том, что ее заберет Санта Муэрте.

Когда я открыл заднюю дверь и залез в машину, Франко обернулся и спросил:

— Поедем теперь пообедаем?

— Домой?

— Нет. В кафе.

— Да-да! Давайте поедем в парк Аламеда! — Эстелла запрыгала на месте, хлопая в ладоши.

Франко уже не кружил по городу, словно пытался замести следы. Молнией промчался через город, выскочил на самый известный проспект в Мехико — Пасео де ла Реформа, а с него свернул на другой, более узкий, но не менее красивый, и также утопавший в зелени. И мы проехали мимо величественного явно созданного в греческом пафосном стиле памятника из белого мрамора — стоящие полукругом дорические с вертикальными желобками колонны. Перед ним на высоком постаменте восседал мужчина в тоге, за ним стоял, расправив белые крылья, ангел и женщина, державшая в руках нечто, смахивающее на факел, что сразу вызвало у меня в памяти статую Свободы.

— Эмисикло, — видимо, заметив мой интерес, подала голос Эстелла. — Памятник был открыт сорок лет назад в честь столетия независимости Мексики.

— Ясно. А кто там сидит на постаменте?

— Бенито Хуарес — первый президент-индеец. За ним стоит ангел, символизирующий родину. И венчает его лаврами. А рядом другая фигура, которая олицетворяет закон.

— Красиво, — сказал я искренне, хотя имя президента мне ни о чем не говорило.

Франко припарковал машину чуть дальше, напротив выкрашенного тёмно-розовой краской одноэтажного заведения со странным названием --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Олег Верстовский — охотник за призраками» по жанру, серии, автору или названию:

Люпан. Евгений Аллард
- Люпан

Жанр: Триллер

Серия: Олег Верстовский — охотник за призраками

Другие книги из серии «Олег Верстовский — охотник за призраками»: