Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Still Delicate (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1330, книга: Том 6
автор: Герберт Джордж Уэллс

"Том 6" Герберта Уэллса — это увлекательное и захватывающее фэнтезийное произведение, которое переносит читателей в необыкновенный и воображаемый мир. История следует за приключениями Тома 6, необычного молодого человека из древнего племени. Обладая исключительной силой и способностями, Том сталкивается с чередой невероятных испытаний, путешествуя через загадочные земли и сталкиваясь с различными существами и культурами. Уэллс мастерски создает яркий и детальный мир, наполненный...

(padfoot4ever) - Still Delicate (ЛП)

Still Delicate (ЛП)
Книга - Still Delicate (ЛП).    (padfoot4ever)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Still Delicate (ЛП)
(padfoot4ever)

Жанр:

Современные любовные романы, Самиздат, сетевая литература, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Still Delicate (ЛП)"

Спустя пять с половиной лет после рождения сына, Роза Уизли чувствует, что скоро ее жизнь приобретет новый смысл. Все должно стать только лучше. Ну, в любом случае, уж точно не хуже... по крайней мере, Роза надеется именно на это. История о любви, жизни, дружбе, семье... и раздражающем кузене, который никак не перестанет называть ее Рыжей.


Читаем онлайн "Still Delicate (ЛП)". Главная страница.

========== 1. Вместо пролога ==========

Рождество всегда сложное время года. Время, когда мы тратим огромное количество денег на подарки, которые не будут ни ценить, ни использовать, когда мы объедаемся едой, даже если не голодны, и когда мы проводим время с теми членами семьи, которых не выносим в остальную часть года, но любим только потому, что чувствуем себя обязанными. У меня была своя доля сложных рождественских праздников, один из которых оставил в памяти более сильный след, чем остальные, но этот год вполне может превзойти их всех.

— Слушай, Уизли, вот список дежурств и он кое о чем говорит, — выплевывает главный целитель и по совместительству мой босс, целитель Уортон. Не уверена, хочет ли он плюнуть каждый раз, когда произносит слово на букву «у», но однозначно ясно одно — каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с этим человеком, мне, в конце концов приходится использовать заклинание, чтобы просушить волосы.

— Но, сэр, я не могу работать в канун Рождества! — пытаюсь убедить его. — У меня слишком много дел, я даже не успела еще закупиться к Рождеству…

— Поплачь мне еще, — злобно обрывает он меня. — Если ты не выйдешь в канун Рождества, можешь вообще больше не появляться в моей больнице.

Я еще пытаюсь отстаивать свою точку зрения, а он стремительно разворачивается и уходит по коридору, явно давая понять, что все мои прекрасные планы потерпели крах. Целитель Джозеф Уортон всегда одет в кроваво-красные одежды вместо традиционных светло-зеленых, в которые одеты остальные сотрудники. Думаю, ему просто нравится демонстрировать всем, что он на голову выше остальных.

Я падаю на свое место за стойкой администратора, признавая поражение. До Рождества всего два дня, а у меня столько дел, что справиться со всеми ними просто физически нереально.

— Не унывай, дорогая, — говорит мне Глэдис своим хриплым голосом. Глэдис — женщина лет пятидесяти с небольшим, и каждый раз, когда она говорит, вы можете услышать тысячи сигарет, что она выкурила за свою жизнь. Она разведена и ненавидит практически любого представителя мужского пола, особенно целителя Уортона. Она единственная, с кем целитель Уортон ведет себя иначе, ведь ему прекрасно известно, что связываться с администратором во время менопаузы — себе дороже. — Это всего лишь до четырех.

— Знаю, — бормочу я расстроенно, — но я еще не подготовила подарки, да и сказала бабушке, что приготовлю рождественский пудинг, а маме — что помогу им украсить Нору, и я обещала Эйдану, что возьму его с собой и мы посмотрим на Санту в торговом центре…

— Маггловские Санты всегда выглядят такими ненастоящими, — говорит Линда. — Когда я брала Нашего Лиама посмотреть на них, он в итоге срывал с него бороду, чем страшно расстраивал остальных детей.

В голосе Линды явно слышны нотки гордости за сына, когда она рассказывает эту историю. Линда — сорокалетняя мать-одиночка с пятнадцатилетним сыном, которого зовет «Наш Лиам». С тех пор как я приступила к работе в Мунго, она всегда меня поддерживала, потому что прекрасно знает, как тяжело воспитывать ребенка в одиночку. Она говорит о «Нашем Лиаме» практически постоянно, так что это весьма раздражает. «Наш Лиам» — явно второе пришествие Христа, если верить Линде.

— Почему ты не оставляешь его с отцом? — спрашивает Хейзел. Она чуть моложе Глэдис, все еще замужем, но мужа называет «Бесполезным дерьмом». Я даже не знаю, как на самом деле имя ее мужа. И совсем не уверена, не ненавидит ли она мужчин даже сильнее Глэдис, но мне определенно жаль ее мужа. Эти три взрослые женщины, каждая из которых годится мне в матери, стали моими самыми близкими подругами с того момента, как я начала здесь работать почти два года назад. И я нахожу это жалким.

— Он все еще в Америке, — напоминаю я, — завтра вернется домой.

Я стараюсь прогнать тошноту при этой мысли, но попытка с треском проваливается.

— Слишком занят для собственного ребенка, — усмехается Глэдис, — типичный мужик, если вы меня спросите!

К счастью, звонит волшебный телефон, поэтому Глэдис отвечает весьма хрипло и скучающе:

— Здравствуйте, больница магических болезней и травм Святого Мунго, говорит Глэдис, чем я могу вам помочь?

Вряд ли бы я могла назвать двухнедельную

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.