Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Женщины души моей (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1721, книга: Исповедь мага
автор: Юлия Евгеньевна Рахальская

"Исповедь мага" Юлии Рахальской - это увлекательный и жуткий роман в жанре темного фэнтези, который держит в напряжении от первой до последней страницы. Действие происходит в мрачном и опасном мире, где магия коварна, а монстры таятся в тени. Главного героя, Альдора, преследуют темные секреты прошлого, которые угрожают всему, что ему дорого. В поисках искупления он отправляется в путешествие, полное опасностей и испытаний. Рахальская мастерски создает атмосферу страха и напряжения,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Исабель Альенде - Женщины души моей (ЛП)

Женщины души моей (ЛП)
Книга - Женщины души моей (ЛП).  Исабель Альенде  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Женщины души моей (ЛП)
Исабель Альенде

Жанр:

Самиздат, сетевая литература, Любительские переводы

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Женщины души моей (ЛП)"

Каждый прожитый год вместе с каждой новой морщинкой рассказывают мою историю. Исабель Альенде ворошит память и предлагает своим читателям захватывающую книгу о феминизме, её отношении к нему и о том, как это — быть женщиной, одновременно заявляя, что нужно прожить именно взрослую жизнь, прочувствовать её и в полной мере насладиться этой жизнью. Своим произведением Женщины души моей знаменитая чилийская писательница приглашает нас вместе отправиться в её личное, полное неоднозначных эмоций, путешествие, в котором она анализирует свою причастность к феминизму с детства и до настоящего момента. Она вспоминает женщин, сыгравших важную роль в её жизни, например, столь недостающих теперь Панчиты, Паулы или своего агента Кармен Балселлс, выдающихся писательниц Вирджинии Вульф или Маргарет Этвуд. Она упоминает и молодых художниц, олицетворяющих бунтарский характер своего поколения и, помимо многих других, всех этих — анонимных женщин, пострадавших от насилия, но не потерявших достоинства и мужества, благодаря которым они по-прежнему не сидят на месте, а идут вперёд…. Именно такие более всего вдохновляют и сопровождают писательницу по жизни: женщины её души. В конце книги она размышляет и о движении #MeToo (#ЯТоже), которое поддерживает и воспевает, о недавних социальных беспорядках в родной стране и, без этого никак, о новой ситуации, в которой в связи с пандемией оказался весь мир. Вот обо всём об этом и говорит И. Альенде, не теряя исключительной страсти к жизни и настойчиво утверждая, что, несмотря на возраст, для любви всегда есть время.      

Читаем онлайн "Женщины души моей (ЛП)". [Страница - 2]

Она оказалась права: было о чём беспокоиться. В шесть лет меня выгнали из школы немецких монахинь за непослушание, это стало прелюдией моего дальнейшего жизненного пути. Мне пришло в голову, что истинная причина крылась в том, что по закону Панчита считалась матерью-одиночкой троих детей. Это не должно было возмутить монахинь, потому что большинство детей в Чили рождаются вне брака, но в том классе общества, к которому принадлежали ученики школы, ситуация обстояла по-другому.

Десятилетиями я думала о своей матери, как о жертве, но однажды я увидела определение жертвы как того, кому не хватает контроля и власти над обстоятельствами, и поняла, что это не тот случай. Это правда, что моя мать казалась обманутой, уязвимой, порой даже отчаянной, но позже её ситуация изменилась, когда она сошлась с моим отчимом, и они начали путешествовать. Возможно, они боролись ради большей независимости, чтобы, наконец, обрести ту жизнь, которую так хотели, и развить свой огромный потенциал вместо тупой покорности, но моё мнение не в счёт, поскольку я принадлежу к поколению феминисток и располагаю возможностями, которые ей и не снились.


Ещё одна вещь, которую я усвоила после пятидесяти лет психотерапии, что отсутствие отца в детстве также поспособствовало моему бунту. Мне потребовалось немало времени, чтобы принять дядю Рамона, как я всегда называла мужчину, которого Панчита встретила, когда мне было около одиннадцати лет, и понять, что лучшего отца у меня не могло быть. Я же это поняла, когда родилась моя дочь Паула, и он проникся к девочке сильной любовью (чувство было взаимным), и я впервые увидела нежность, сентиментальность и игривость отчима, которому ранее объявляла войну. Мои подростковые годы прошли в ненависти к этому человеку и постоянном оспаривании его авторитета, но, поскольку отчим был неисправимым оптимистом, он этого даже не заметил. По его словам, я всегда была образцовой дочерью. У дяди Рамона была плохая память на всё дурное, поэтому в старости он звал меня Анхеликой — это моё второе имя — и советовал спать на боку, чтобы случайно не отдавить крылья. И повторял это до конца своих дней, пока деменция и усталость от жизни не превратили его в тень себя самого.

Со временем дядя Рамон стал моим лучшим другом и наперсником. Он был весёлым, властным и гордым шовинистом, хотя и отрицал последнее, аргументируя, что никто не относился к женщинам с бóльшим уважением, чем он. Мне так и не удалось полностью объяснить, в чём состоял его ужасный шовинизм по отношению к женщинам. Он бросил жену и четверых детей, но никогда не добивался расторжения этого брака, что позволило бы ему узаконить отношения с моей матерью. Это нисколько не помешало им прожить вместе почти семьдесят лет, сперва со скандалами и сплетнями, но позже редко кто выступал против их союза, потому что обычаи со временем несколько смягчились, а за неимением законной процедуры развода пары образовывались и распадались без бюрократических проволочек.

Панчита возмущалась недостатками своего спутника жизни столь же остро, как и восхищалась его качествами. Она выбрала роль покорной супруги и часто злилась из-за любовных неурядиц и потому, что чувствовала себя неспособной растить детей в одиночку. Поддержка и защита требовали неизбежных затрат.


По своему биологическому отцу я никогда не скучала и не горела желанием узнать что-либо о нём. Чтобы Панчите смогли аннулировать брак, отцу было поставлено условие не брать на себя ответственность за детей и больше не видеться с ними. В те несколько раз, когда его имя было упомянуто в семье (тема, обычно избегаемая домочадцами), у моей матери разыгралась сильная мигрень. Мне только сказали, что он очень умён и сильно меня любит; меня заставляли слушать классическую музыку и показывали книги по искусству. Уже в два года я различала художников: мне называли Моне или Ренуара, и я находила нужную страницу сборника репродукций. Что-то сомнительно. Я бы не смогла сделать это сейчас, даже располагая всеми своими способностями. В любом случае, поскольку это произошло до моего трёхлетия, я этого не помню, но внезапное бегство моего отца словно пометило меня. Как я могу доверять мужчинам, которые любят тебя только сегодня, а на следующий день уже исчезают?

Ничего удивительного нет в том, что нас бросил отец. В Чили опорой семьи и

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Исабель Альенде»:

Дом духов. Исабель Альенде
- Дом духов

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2002

Серия: The Big Book