Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Граница пустоты: посмертная маска (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2076, книга: Свекровь моего сердца
автор: Алина Николаевна Болото

Эх, дамы и господа, не могу удержаться, чтобы не поделиться впечатлениями от прочтения этой уморительной книги "Свекровь моего сердца"! Автор, Алина Болото, просто мастер острого и меткого слова. Это сборник рассказов из жизни обычной семьи, в которой свекровь и невестка никак не могут найти общий язык. Но не ждите мелодрамы или слезливых историй. Нет, тут все наоборот - сплошной юмор и смешные ситуации. Автор высмеивает все возможные стереотипы и обиды, которые возникают между...

Варя Добросёлова , (RinaCat) - Граница пустоты: посмертная маска (СИ)

Граница пустоты: посмертная маска (СИ)
Книга - Граница пустоты: посмертная маска (СИ).  Варя Добросёлова ,   (RinaCat)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Граница пустоты: посмертная маска (СИ)
Варя Добросёлова , (RinaCat)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Граница пустоты: посмертная маска (СИ)"

С событий февраля 1999 года и первого и единственного убийства Рёги Шики прошло уже 5 месяцев, казалось, все течет своим чередом, Шики и Микия расставляют все точки над i в своих непростых взаимоотношениях, да и Аозаки не оставляет без работы. В руки магички попадет маска традиционного японского театра Но, а в городе тем временем снова начинаются жестокие убийства... Ассоциация магов неожиданно выходит на след Токо, вынуждая Аозаки оставить все дела на Кокуто, и уйти в подполье...

Читаем онлайн "Граница пустоты: посмертная маска (СИ)". [Страница - 97]

Накамура Гэндо, но вместо этого он превратился, вы сами видели во что. Дальше все произошло так, как я вам рассказывала. Вы осуждаете меня? — алхимичка подняла на меня глаза, жадно и печально глядя на меня.

— Нет.

— Нет? — изумилась она.

— Вы же хотели ему помочь. Благими намерениями… — невесело пошутил я, а она на автомате закончила:

— … вымощена дорога в ад. Вы слишком добры ко мне, Кокуто-сан.

Только от этой правды мне стало вновь как-то горько и больно в груди, словно меня в который раз предали.

— Слишком добры… Я надеялась, что вы сможете его остановить. Гэндо-сан — опустившийся человек, рухнувший в пучины отчаянья, а убийца Аозаки его бы просто добила. У вас же могло получиться. Но она первая до него добралась, — в голосе Лелль прозвучала горечь. — Я знаю о том, что там случилось. Неужели после того, как вы увидели ее истинное лицо, вы так и будете продолжать работать на Аозаки и будете вместе с этой женщиной?

— Почему вас это так волнует? — признаться, я неприятно удивился такому участию к себе.

Лелль тяжело вздохнула.

— Два года вы носили ей в палату цветы. Мне рассказывали. И вы прощаете ее после того, что она чуть с вами не сделала. Вы святой человек, Кокуто-сан. Знаете, — она развернулась ко мне лицом и всем телом, — вы не заслуживаете того, чтобы быть посыльным у Дикой Рыжей.

— Она не любит это прозвище, — заметил я.

— Знаю. Все, кто называл ее Дикой Рыжей, жили недолго. Так и с вами будет, если вы продолжите водить знакомства с ней и Рёги-сан.

— Благодарю за беспокойство, но, думаю, это мне решать.

Лелль неожиданно улыбнулась и выпрямилась.

— Я надеюсь, у вас хватит силы взять судьбу в свои руки и в один день решительно разорвать с людьми, которые вами помыкают и манипулируют. Не повторяйте моих ошибок, — она протянула маленькую тонкую руку и коснулась ладошкой моей груди. — Восстаньте хоть один раз — и спасете себя.

— Думаю, это излишне. Это мое право, — я покачал головой.

— Жаль, — только и сказала она и поднялась, расправляя юбку. — Спасибо, что выслушали меня. Этот грех останется на моей душе навсегда.

Я не ответил ей. Меня не покидало чувство какой-то неправильности, какой — я и сам не мог понять.

— Надеюсь, наши пути больше не пересекутся. Прощайте, Кокуто-сан, берегите себя, — Бецалелль поднялась и пошла к загорающимся среди зеленых ветвей сливы фонарям.

Что-то мне подсказывало, что этот разговор должен остаться только между нами, потому что потревоженная рана в душе снова начала ныть.

***

— Эншульдиген Зи битте, фройляйн… — молодой иностранец поднялся с укрытой тенью скамьи, располагавшейся справа от спешащей Лелль, и не то чтобы просто привлек ее внимание, но даже перегородил ей дорогу. Хотя он был весьма обаятелен и несколько щегольски одет (особенно привлекал внимание его франтовато завязанный галстук на манер джентльмена по крайней мере начала ХХ, а может и вовсе ХIХ века), девушка заметно забеспокоилась при его непредвиденном появлении.

— Рудольф фон Раттенфэнгер, к Вашим услугам, — продолжал тем временем незнакомец на вполне приличном японском. Он коротко поклонился.

— Что вам нужно?

Герр Раттенфэнгер улыбнулся.

— Только Ваше приятное общество, фройляйн Бецаллель.

Лелль заметно побледнела и отступила на шаг.

— Что?.. Я ничего…

— Ну что Вы, фройляйн, не пугайтесь. Я здесь исключительно по вашей просьбе. Вы ведь и есть тот «аноним», подсказавший, где мы можем найти беглянку Аозаки Токо?

Лелль чуть расслабилась, но было видно, что она предпочла бы этой встречи избежать.

— Пусть так… — она нерешительно переступила с ноги на ногу, — но Токо все еще на свободе, более того, даже не очень скрывается, — Лелль с вызовом посмотрела на «ищейку Ассоциации». — Плохо же вы выполняете свою работу.

Но улыбка не сходила с лица немца.

— Что вы, вы меня неправильно поняли. Я не какой-то маг низшего звена вроде вас, многоуважаемая Бецалелль, чтобы выполнять такие поручения. Вы позволите? — он согнул руку в локте, приглашая Лелль взять его под руку. Заметив колебания на лице женщины,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.