Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Подводная принцесса (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1458, книга: Заря империи
автор: Сэм Барон

"Заря империи" Сэма Барона - это увлекательный исторический роман, который переносит читателей в эпоху зарождения Римской империи. Роман представляет собой захватывающий рассказ о политических интригах, личных драмах и военных подвигах, которые сформировали судьбу одного из величайших государств древнего мира. Главным героем романа является Луций Корнелий Сулла, амбициозный римский генерал, который стремится к власти и величию. Действие романа происходит в конце II века до нашей эры,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Санди Зырянова - Подводная принцесса (СИ)

Подводная принцесса (СИ)
Книга - Подводная принцесса (СИ).  Санди Зырянова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Подводная принцесса (СИ)
Санди Зырянова

Жанр:

Рассказ, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Подводная принцесса (СИ)"

Основано на японских легендах о русалке - нингё

Читаем онлайн "Подводная принцесса (СИ)". [Страница - 2]

стр.
жениться на ней, и он сказал:





  - Ты будешь моей женой!





  Нингё хотела броситься в море, но Юки-сан удержал ее и долго молил снизойти, пока она не смягчилась и не согласилась поплыть с ним.





  Мать Юки-сан, младшие братья и сестра приняли нингё почтительно, как принцессу, справедливо опасаясь, что морские жители могут сурово покарать их за неуважение к своей родственнице. Они достали лучшие пиалы и сготовили самой лучшей еды, какая у них была, но нингё отвернулась от их угощения.





  - Разве это угощение! - сказала она. - Я укажу тебе, где следует ловить рыбу, и из нее-то ты приготовишь для меня достойную трапезу!





  С того дня дела Юки-сан и его семьи пошли в гору. Самые сильные шторма не могли опрокинуть его лодку, и ни разу его сети не были пусты, а уж какая у него рыба ловилась! В фурошики, где он прежде хранил мелкие медяки, теперь звенели золотые рё. Юки-сан купил новую, лучшую лодку и выстроил себе новый дом у самого побережья.





  Для нингё, что сделала его богачом, он готов был сделать любую глупость, любую трату. Она пожелала шелковое кимоно - он его купил. Она пожелала золота и камней - он и их купил. Она пожелала по ночам уходить из дому и уплывать на дальний-дальний риф, который рыбаки называли Рифом Дьявола, - он позволил это без колебаний. А если Юки-сан вспоминал, что он мужчина, и заикался о повиновении со стороны супруги, его мать напоминала, что супруга у него - не простая женщина, и весьма неблагоразумно перечить ей даже в малом.





  Соседи дивились тому, как уродлива супруга Юки-сан. В нарядном кимоно, в гэта на ногах, более похожих на тюленьи ласты, с жемчужной пудрой на серо-зеленой коже, она редко показывалась на людях. Но стоило ей заговорить, как от ее чудесного голоса у всех будто глаза переставали видеть истину, и она казалась красавицей. Люди тогда начинали завидовать Юки-сан и только перешептывались, что такое счастье долго не протянется.





  И верно!





  Как-то раз даймё объезжал со свитой побережье, как он любил. Был сей даймё весьма падок на женскую красоту. И вот заметил он, как нингё, переваливаясь на коротких своих ножках, спешит к причалу, чтобы встретить мужа с вечернего лова.





  - Что за уродина! - воскликнул даймё. - И вы посмотрите, как она вырядилась! Ни дать ни взять принцесса царства уродов! Ха-ха, да это просто какая-то дочь микадо мерзких чучел!





  У этого даймё был советник, человек в высшей степени осмотрительный, и он осторожно молвил:





  - Как знать, государь, не является ли эта дама дочерью благородных родителей, которые прячут ее от людского ока из-за ее несовершенства. Поглядите: ведь она и впрямь одета изысканно и носит такие украшения, которыми может похвастаться не всякая принцесса!



  - О, - сказал даймё, - если это и впрямь так, тогда я желаю познакомиться с этой дамой!





  Ему показалось, что будет забавно возлечь на ложе любви с благородной, но безобразной девицей.





  Советник вызвался переговорить с ней, однако, не успев подойти ближе, воскликнул в изумлении:





  - Да это же нингё! Не стоит вам, государь, даже приближаться к ней!





  - Это еще почему? Кто такая эта нингё?





  - Дочь подводного царя, государь, принцесса народа Глубоководных. Неведомо мне, что заставило ее жить на берегу, однако тот, кто поймает ее, обрушит на свою голову превеликие несчастья и вызовет бурю на море, которая будет бушевать много дней.





  - Хм! И что, кто-то уже ловил такую тварь?





  - Говорят, мясо нингё отличается дивным вкусом и приносит необычайное долголетие, однако несчастья...





  - Довольно! - сказал даймё. - Я приказываю поймать эту нингё и приготовить ее к завтрашней трапезе!





  И как ни уговаривали

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.