Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Рокировка (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1662, книга: Глоток темноты
автор: Роберт Франклин Янг

"Глоток темноты" Роберта Янга - это захватывающий научный фантастический роман, который уносит читателей в глубины космоса, исследуя темы смерти, бессмертия и человеческого духа. История следует за капитаном Джеймсом Холлоуэем, блестящим ученым, который посвятил свою жизнь созданию технологии воскрешения. Его одержимость проистекает из трагической потери жены в автокатастрофе. Когда его команда обнаруживает загадочный сигнал, исходящий из далекой звездной системы, они отправляются в...

(Pale Fire) , (kiriko-kun) - Рокировка (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Рокировка (СИ)
Книга - Рокировка (СИ).    (Pale Fire) ,   (kiriko-kun)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рокировка (СИ)
(Pale Fire) , (kiriko-kun)

Жанр:

Эротика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рокировка (СИ)"

Смерть совершенна среди готовых лекарственных форм: что уж там - лечит горбы, не говоря о воспаленьи миндалин.  

Читаем онлайн "Рокировка (СИ)". [Страница - 2]

маленького домика в мексиканской глубинке на первое время. Сложно всё это выполнить, когда на хвосте висит не только Гидра, но и весь ЩИТ вместе с супером.

Ввалившись в первый попавшийся, пустующий с виду дом, Брок дотащился до подвала, спустился вниз по скрипучей лестнице и там аккуратно сгрузил у стены бесчувственное тело Зимнего.

Где-то в отдалении выли сирены.

Брок осел рядом, нашарил в темноте живую руку Зимнего, стянул с неё перчатку и уловил ровное биение пульса.

Живой.

— Сука ты, Зимний, — буркнул он облегчённо. — Сука.

Зимний что-то пробурчал на незнакомом Броку языке, не открывая глаз.

— Полиглот херов, — выплюнул Брок и поднялся.

У него не было времени рассиживаться, надо было осмотреть дом и думать, как действовать дальше. Все планы пошли по пизде. До нычек с оружием и деньгами не добраться теперь. С отрядом вообще непонятно что. Ещё сильно ныло выбитое из сустава плечо, бурчал желудок и в голове поднималась нехорошая муть, намекающая на возможное сотрясение. Но болеть было некогда.

Дом оказался совершенно пустым и непригодным для жизни. Кто-то даже все трубы срезал и воды можно было набрать разве что на улице из подёрнутого ряской вонючего бассейна.

Брок спустился обратно и плюхнулся рядом с Зимним. Надо было хоть немного отдохнуть.

***

Зимний Солдат приходил в себя постепенно.

Не холодно. Значит, не после крио.

Ничего не болит. Значит, не после ранения.

Голова тяжелая, во рту сухо, глаза жжет. Транквилизаторы.

Было тепло. Воздух ничем не пах. Слева источник мягкого света.

Зимний чуть приподнял ресницы.

Не лаборатория. Обычная комната. Слева занавешенное окно. Сам он лежит на кровати под одеялом.

Зимний сел, преодолевая непривычную слабость в мышцах. Выпил стоящий справа на тумбочке стакан чистой, без примесей, воды.

И наконец заметил свою левую руку. Живую левую руку. Ущипнул себя за запястье — больно, это не маскирующая перчатка. И спина с плечом не болят.

Запястья непривычно тонкие.

— Брок? — тихо позвал он.

Дверь в комнату немедленно отворилась, пропуская женщину в строгом костюме. Томасина оглянулась назад, попросила приготовить завтрак и вошла.

— Ваше Высочество, — обратилась она к Джеку, не став при этом подходить ближе или панибратски присаживаться рядом на постель. — Простите, что не предупредила вас, но все должны были думать, что приказ о вашем расстреле приведён в исполнение.

Она на мгновение поджала губы. Мысль о предательстве жгла где-то внутри, но сестра была важнее.

— Я понял, — Зимний Солдат умел принимать мгновенные решения. — Дальнейшие действия?

Это был гелвуйский — язык, на котором говорила мулатка. Зимний знал его — когда-то у него была миссия в Гильбоа. Он не помнил, когда и какая, но сейчас это не имело значения. Гелвуйский — значит, он снова в Гильбоа. «Ваше Высочество» — значит, мулатка считает его принцем, в Гильбоа монархия.

Нужна информация. Как можно более полная.

Томасина облегчённо выдохнула, приблизилась ещё на пару шагов.

— Вас все считают пропавшим без вести, — осторожно произнесла она. — И надо, чтобы так оставалось хоть какое-то время, пока Его Величество не успокоится и не займёт себя какими-нибудь другими делами.

Замолчав, она снова посмотрела на принца, дошла до окна и выглянула на улицу, где потихоньку опускались сумерки.

— По моим данным, вы готовили государственный переворот. Нет, не отрицайте, мой информатор доложил о ваших договорённостях с Кроссом. Но я хочу вас предупредить, брат вашей матери — не лучший союзник в этом вопросе.

Имя Кросса было Зимнему Солдату знакомо. Заказчик в Гильбоа.

— Мне нужна одежда и информация, — произнес он. Подумал и добавил: — У меня амнезия вследствие использования транквилизаторов. Это пройдет. Я надеюсь. Я тебя не помню.

Томасина глянула на Джека взволнованно, но сомневаться в словах принца не приходилось. Стресс и вколотые препараты могли повлиять как угодно на последние воспоминания, но при этом принц не выглядел дезориентированным или

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.