(Великий джедай) - Дружба - это счастье
СИНазвание: | Дружба - это счастье | |
Автор: | (Великий джедай) | |
Жанр: | Рассказ, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дружба - это счастье"
История Асоки Тано, описывающая почему по мнению автора, она была такой веселой и жизнерадостной к моменту когда первый раз появилась на экране. И мальчике, с печальной судьбой, по имени Калеб, который отдал жизни ради своей подруги.
Читаем онлайн "Дружба - это счастье". [Страница - 13]
- Второе, – продолжил Калеб после секундной паузы – я спас тебе жизнь, дал тебе второй шанс, который дается не всем. Прошу тебя не потрать его напрасно. Проживи жизнь с умом.
- И наконец, третье – начал снова Калеб. – Раньше меня и моих друзей знали почти все джедаи храма. Сейчас о них помнят лишь некоторые магистры. Подойди к любому джедаю и назови мое имя или имена моих друзей. Они даже не вспомнят о них. Только если ты произнесешь “веселая компашка”, только тогда некоторые вспомнят нас, но как о группе, а не отдельном человеке. А что будет через 10 или 20 лет. Я всего лишь очередной юнлинг который погибает при подготовки. Обо мне забудут как о не нужной вещи. Поэтому я прошу тебя жить и помнить меня.
- Хорошо - сказала Асока. – Я выполню все твои просьбы.
- Спасибо, Асока – ответил Калеб и его губы растянулись в подобии улыбки.
И тут Асока сделала то что никогда никому, даже себе, не позволяла сделать. Она наклонилась и обняла Калеба, прижимая его как можно сильнее к себе. Он тоже обнял ее. Слезы Асоки начали падать на плечо Калебу. Пусть даже объятия чисто дружеские, но Асока никогда не позволяла себе такого тесного контакта. В таком положении они пробыли около минуты. После чего Асока отпустила Калеба и слегка отстранилась от него, давая тому взглянуть на нее в последний раз. Асока взяла уже холодную руку Калеба и крепко сжала ее в своих ладонях. Ее горячая слеза скатилась по щеке и упала на щеку Калеба, его глаза уже были закрыты, но он был еще жив. Калеб собрал последние силы что у него были и открыл глаза посмотрел на Асоку и произнес: Живи Асока, и помни меня. Последний слог был произнесен на выдохе, и больше Калеб не дышал. Рука, что находилась в руках Асоки, полностью обмякла. Асока уже не смогла сдержать слез, и те полились ручьем. Она сидела уже над мертвым телом своего друга. Единственного человека, кто не остался равнодушен к ее несчастью, которое заключалось в отсутствие друзей. Благодаря ему она стала такой веселой, шутливой и жизнерадостной. Конечно, до этого она тоже веселилась, но после встречи с Калебом, она стала веселой даже в самых неприятных ситуациях.
Через час в палату вошел Энакин. И картина которую он увидел потресла его сильно. Хоть он и ожидал увидеть нечто подобное. Асока сразу взглянула на учителя.
- Нам пора в храм – произнес он.
Асока, хоть и не хотя, выпустила руку Калеба, встала и подошла к учителю. Он дал ей свой плащ, чтобы она прикрыла им лицо. И они вместе пошли в храм. Зайдя в их с Асокой квартиру, последняя скинула с себя плащ и закрывшись в своей комнате, продолжила плакать вспоминая Калеба.
========== Глава 6. Асока ==========
Асока не выходила из своей комнаты три дня. Она днями и ночами горевала о Калебе. Энакин хотел дать ей время на то, чтобы она пришла в себя, и он смог выбить у Совета отпуск на неделю. Но вот прошло 3 дня, а она не покидала свою комнату даже чтобы поесть. Скайуокер понимая ее приносил еду прямо в квартиру и оставлял ее на подносе, на столе возле двери в ее комнату. Но к концу дня поднос оставался на месте, а еда не тронутой. Через три дня Энакин решил хоть как-то помочь своей ученице. Он подошел к двери и постучал. Но тогрута от своих рыданий даже не услышала этого. Тогда Энакин применил Силу, открыл дверь и вошел с в комнату. Асока лежала на кровати уткнувшись глазами в подушку, поэтому даже не заметила учителя. Он осторожно поставил поднос на стол, и приблизился к Асоке.
- Асока – начал он – ты имеешь право грустить по Калебу и чтить его память сколько хочешь. Но отказываясь от еды и сна, ты вредишь сама себе. Поэтому отвлекись не на долго и поешь.
- Вам не понять – вспылила Асока, садясь на кровать. – Вы не знаете что такое терять друзей.
Асока сильно ошибалась. Ведь Энакин потерял свою мать. Но он не хотел об этом говорить с Асокой.
- Ты права – соврал Энакин – я не знаю что такое терять друзей. Но я прошу тебя Асока, перестань вредить себе. Я не смогу вечно отпрашиваться от миссий, поэтому лучше начни приходить в себя. Кроме этого я думаю что Калеб не хотел бы чтобы ты вредила себе,
--">Книги схожие с «Дружба - это счастье» по жанру, серии, автору или названию:
Герберт Джордж Уэллс - Это было в каменном веке Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1964 |