Библиотека knigago >> Литература по изданиям >> Самиздат, сетевая литература >> Йормундур


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1853, книга: Сезон охоты
автор: Денис Смоляков

"Сезон охоты" Дениса Смолякова - это захватывающая политическая драма, которая не отпустит вас до последней страницы. История разворачивается в современном мире, полном заговоров и интриг. Главный герой, молодой журналист, оказывается втянут в опасную игру, когда раскрывает правду о крупном политическом скандале. За ним начинает охота, и он должен выяснить, кто стоит за теневой организацией, которая жаждет его смерти. Смоляков мастерски создает атмосферу напряжения и паранойи....

Анна Азырова - Йормундур

СИ Йормундур
Книга - Йормундур.  Анна Азырова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Йормундур
Анна Азырова

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Йормундур"

Конец X века. В Испанию, теснимую Кордовским халифатом, за кровью, рабами и золотом является очередной флот викингов. Молодой берсерк Йормундур выходит из жестокой битвы калекой, отныне лишённый права сражаться в дружине ярла Гундреда. Пленённый им юный монах Ансельмо готов помочь, и случайные спутники отправляются за исцелением на волшебный остров где-то в Кельтском море.

Тем временем в Ирландии, куда судьба заносит четвёрку героев, бушует война за корону ард-риага. Её исход волнует не только враждующие династии Дал Кайс и Эоганахтов: он — дело рук самих богов. А Йормундур — ещё один инструмент в их руках.

Читаем онлайн "Йормундур". [Страница - 149]

провёл им по высеченным на шероховике бороздам. Ладони до боли стиснулись на грубом камне, и губы почти беззвучно прошептали:

— Айлилл Эар Алатор.

Казалось, ничего не произошло. И тут старик сделал несмелый шаг. Дряхлое тело качнуло, ещё и ещё. Со сдавленным хрипом палач сотрясся всем телом. Члены его невыносимо скрючило, на ввалившемся лице отразились нечеловеческие страдания. Так старика рвало на куски изнутри, пока одно его колено не коснулось пола, за ним второе, и наконец измученное тело бездыханно упало ничком.

Ансельмо крупно вздрогнул, увидев крадущуюся женщину в жутком наряде из чёрного оперения. Она с трудом подняла с пола длинный меч и с лязгом потащила его за собой.

— Ну и зачем ты убил его, сопляк? — отразился о стены церкви нежный голос, так напоминающий Лало.

— Он убийца моих родителей, — в бреду ответил парень.

— Кто, Йормундур? — Морригу озадаченно наклонила голову, остановившись над трупом.

В груди у Йемо защемило без видимой причины. Он не понимал, где находится, кто перед ним, а теперь и то, что с ним произошло минуту назад.

— Что? Этот старик не Йорм! Йорму лет двадцать шесть, я его трэлл, и мы с ним… — юноша снова вздрогнул, но уже от упавшей слезы. — Друзья.

Ансельмо отпихнул в сторону шут, который, подбежав к Бресу, обрушился на колени. Как только пальцы нащупали пульс на запястье, карлик потянул молодца за руки и легко перекинул его себе через плечи:

— Троица не простит тебе то, что ты сделала с их драгоценным мальчиком, тварь.

— Я отняла Махуна так же, как он когда-то отнял моего Нуаду. — равнодушно бросила богиня.

С этим шут и Брес бесследно исчезли. Поднявшая меч Морригу встала над Йормундуром, так что его тело оказалось между её ног.

— Пожалуйста, — под монахом подкосились ноги, и он неуклюже шлёпнулся о плиты. — Пожалуйста, скажи, что это не он. Скажи мне, где Йорм.

Не слушая слёзного лепета, женщина молча намотала длинную седую прядь на кулак, и меч в её руке сделал широкий чистый замах. На пол брызнула длинная дорожка крови. Голова откатилась от мёртвого тела, как спелый арбуз. Морригу переступила через то, что когда-то было её избранником, нога беззастенчиво опустилась куда-то на затылок, и выскочившие когти прочно вцепились в белые волосы.

— Возвращайся на Хильдаланд, когда будешь готов. — Морригу отвела пронзительный взгляд от чужих зарёванных глаз, и крылья оторвали её от земли вместе с головой Йормундура.

Под стенами донжона стража Кэшела увидела, как огромная птица, выбившая окно, устремилась из замка куда-то за облака. К этому времени таран пробил тяжёлый засов на дверях, и в часовню, где вовсю трещало беснующееся пламя, ворвалась толпа солдат. К их удивлению, с двумя трупами в башне нашёлся лишь заливающийся слезами паренёк-перегрин. В этот час во всей крепости творилось что-то невообразимое. В лагере у подножья утёса люди Дал Кайс глазели и тыкали пальцем в высочайшую башню цитадели, на вершине которой разожгли сигнальный огонь. Поговаривали, что командиры вот-вот поведут ободрившееся войско на приступ. И была в этих слухах доля правды, ведь со стороны Киллало к долине уже стремительно приближалось подкрепление нового риага Дал Кайс и его верных соратников.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.