Дайре Грей - Дикая лоза (СИ)
Название: | Дикая лоза (СИ) | |
Автор: | Дайре Грей | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | Княгиня проклятых #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дикая лоза (СИ)"
Свет и Тьма разделяют наш мир пополам. Забирают жизни, ломают судьбы. Но различий между ними не так уж и много. Если присмотреться — они тесно сплетены друг с другом. Как побеги дикой лозы. Во мне они сплетаются еще теснее. Ведь теперь я проклята обоими Абсолютами. Они отреклись от меня, но в то же время продолжают тянуть каждый в свою сторону… Кто одержит верх? Покажет лишь время. И мой выбор…
Читаем онлайн "Дикая лоза (СИ)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (131) »
— Что именно он сказал вчера?
Виттор позвонил поздно вечером. Лично мне, чем заставил нервничать моих наблюдателей.
— Что хочет обсудить ситуацию в герцогстве Леай.
Наставник всегда говорил мало. И мне хватило одной фразы, чтобы понять его. А вот Деметрию этого было мало. Он хмурится, пытаясь вспомнить и понять.
— На сколько я знаю, герцогство контролируют темные.
Мы конечно говорим о Гленже. И о расстановке сил там. В нашем мире делений на герцогства не существует.
— …Последние три года. Старый герцог долгое время сохранял нейтралитет. Светлые хотели, чтобы его сын женился на выгодной им невесте — дочери одного из лояльных к ним соседей герцога. Таким образом они присоединили бы к своим территориям еще один кусок. Но юный наследник ослушался отца и тайно женился на девушке низкого происхождения, сорвав все договоренности и глубоко оскорбив своим поступком отца предполагаемой невесты. Свадьба не состоялась. Присоединение земель тоже. А спустя полгода герцог скончался, и его сын объявил о заключении торгового союза с одним из королей, лояльных темным.
— И ты знаешь все это так подробно потому… — в его голосе уже слышится догадка и понимание.
— … что это именно я подсунула герцогскому сыну другую невесту.
Несколько секунд дипломат смотрит мне в глаза так, будто борется с желанием выругаться. Потом вздыхает.
— Приворот?
Я откидываюсь на стуле и коротко смеюсь. Насколько все предсказуемо.
— Неужели ты действительно думаешь, что светлые так легко сдались и не попытались проверить наследника на магическое воздействие? Не говоря уже о том, что мальчишке герцога подкинули амулет, блокирующий любые любовные чары и позволяющий распознать наличие зелья в еде и питье.
Маг недоверчиво щурится и подается вперед, выдавая свой интерес.
— Хочешь сказать, что он действительно влюбился?
Качаю головой.
— Никому не подвластно играть столь тонкими материями, как любовь. Но кое-что действительно можно подправить.
— И что же?
Еще немного, и Деметрий съест меня с потрохами, чтобы только узнать правду. Любопытство — очень сильное чувство.
— Обольщение, — снова облокачиваюсь на стол и переплетаю пальцы под подбородком. — Соблазн. Называй как хочешь. На отдельных занятиях для дипломатов вам должны были рассказывать базовые основы. Иначе как вы добываете информацию?
Он невольно морщится, но не отводит взгляда.
— Золото решает многие вопросы. Личные интересы. Вражда. Зависть. Обида. Ревность…
— Знаешь, что самое забавное? — склоняю голову на бок. — Стороны, которым служат боевики — разные. Но методы и средства абсолютно одинаковы. Так почему бы не использовать более приятные чувства для манипуляций?
— Это женская позиция, — Деметрий скрещивает руки на груди и откидывается на спинку стула, пытаясь защититься. — К тому же не всех можно соблазнить.
Отвожу взгляд в сторону, чуть поворачивая голову к окну, задумчиво отбрасываю волосы назад, проведя пальцами по шее. Чуть приоткрываю рот, быстро проведя языком по губам. Опускаю взгляд вниз на столешницу, которую медленно поглаживаю пальцами другой руки, и резко поднимаю глаза на собеседника. Он вздрагивает, стряхивая с себя наваждение, навеянное моими манипуляциями, но я успеваю заметить и расширившиеся зрачки, и сбившееся дыхание, и то, как он кашляет, прочищая горло, и мгновенно ставший острым взгляд, направленный на меня.
— Вот видишь, — улыбаюсь открыто, демонстрируя, что у меня нет каких-то скрытых намерений, — никакой магии. Пара выверенных жестов, легкая игра, и ты попался. Соблазнить — не обязательно уложить в постель. Достаточно вызвать интерес. Симпатию. Желание. И ты прав… Это женская игра.
И каждый акт этой игры я прожила. Прочувствовала на себе. Она въелась в меня. В мой разум. В каждый мой жест. Даже не осознанно я продолжаю выверять каждое движение, подстраивая его под те или иные цели. Замужество за князем бесследно не проходит.
— Значит, вот чему вас учили за закрытыми дверями, — немного мрачно произносит дипломат. Он раздосадован на собственную реакцию. Которая вовсе не поддается контролю. У всех нас есть уязвимые места. Но природа задумала так, чтобы физически более слабые особи тоже могли выжить. И дала им свое оружие.
— Да. И поверь, вы тоже умеете играть, только не всегда --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (131) »
Книги схожие с «Дикая лоза (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Джуд Фишер - Дикая магия Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2005 Серия: fool's gold |
Редгрейн Лебовски - Дикая охота (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Абсолютные Элементы |
Игорь Вячеславович Судоргин - Дикая Роза, последняя из неандертальцев Жанр: Эротика Год издания: 2021 |
Другие книги автора «Дайре Грей»:
Дайре Грей - Отравленные корни (СИ) Жанр: Любовная фантастика Год издания: 2018 Серия: Княгиня проклятых |
Дайре Грей - Лекарство от боли (СИ) Жанр: Космическая фантастика Серия: Лекарство от боли |