Библиотека knigago >> Проза >> Проза >> Наоборот


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2146, книга: Кого уволить?
автор: Михаил Николаевич Задорнов

Михаил Задорнов, известный писатель-сатирик, в своей книге "Кого уволить?" с присущим ему остроумием исследует нелепости и абсурд современной жизни. Юмористические рассказы и анекдоты, представленные в книге, поражают своим метким наблюдением за человеческими слабостями и социальными проблемами. В главе "Начальник" Задорнов высмеивает бюрократический аппарат и некомпетентность руководства. Он рисует яркие образы боссов, которые, полагаясь на свою должность, принимают...

Жорис-Карл Гюисманс - Наоборот

litres Наоборот
Книга - Наоборот.  Жорис-Карл Гюисманс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Наоборот
Жорис-Карл Гюисманс

Жанр:

Проза, Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Изадано в серии:

Эксклюзивная классика

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-147895-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Наоборот"

Манифест европейского декаданса конца XIX века и его первый прозаический шедевр. Роман, которым восхищались Оскар Уайльд, Габриеле д’Аннунцио и Поль Валери.

История хрупкого и утонченного герцога дез Эссента, испытывающего болезненное неприятие к полнокровному мещанству буржуазного общества и, в порядке своеобразной мести, превратившего всю свою жизнь в искусcтвенный эстетический рай, наполненный полетом воображения и изысканными наслаждениями как чувственного, так и эстетического порядка. Гюисманс погружает читателя в интеллектуальный мир героя, в его рассуждения об ароматах и цветах, о живописи и литературе – в мир, созданный по всем канонам эстетизма, где красота плоти тленна, а вечно только искусство.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: становление героя,философская проза,социальная проза,культура и общество,буржуазия,декадентство

Читаем онлайн "Наоборот" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

настало время решиться; подсчет, сделанный им своему состоянию, испугал его; в любовных связях и излишествах он прожил большую часть своего наследства, а остальная часть, состоящая из земель, приносила ничтожные проценты. Он решил продать замок де Лур, куда он больше не ездил и где не сохранилось для него никаких дорогих воспоминаний, никакого сожаления; он распродал также другие имения, купил государственную ренту и, таким образом, составил себе годовой доход в пятьдесят тысяч ливров; кроме того, он отложил значительную сумму, предназначенную на покупку и отделку домика, где он намеревался окунуться в абсолютный покой.

Он исследовал окрестности столицы и отыскал небольшой домик, который продавался на Фонтенэй-о-Роз, достаточно уединенный, без близких соседей, близ леса. Мечта его исполнилась: в этой местности, где редко появлялись парижане, он был уверен в своей безопасности. Трудность сообщения, которая была обеспечена смешной железной дорогой, находящейся в конце города, и маленькими трамваями, отходящими и приходящими по собственному усмотрению, успокоила его. Думая о новой жизни, которую он хотел устроить, он испытывал радость от того, что волны Парижа не будут достигать его, но близость столицы не будет удерживать его в уединении. И действительно, бывает достаточно невозможности поехать туда, куда хочется, чтобы чувствовать особенное желание туда отправиться, дез Эссент питал надежду, что, не отрезая себе возможности вернуться, он не подвергнется соблазну броситься в опостылевшее общество.

Он нанял каменщиков, а затем, внезапно, не сообщив никому о своих намерениях, развязался с старой обстановкой, отпустил слуг – и исчез, не оставив консьержу никакого адреса.

I

Прошло больше двух месяцев, прежде чем дез Эссент получил возможность погрузиться в молчаливый покой в своем доме на Фонтенэй; всевозможные покупки заставляли его бродить по Парижу, обходить город из конца в конец.

К каким только розыскам не прибегал он, каким размышлениям не предавался, прежде чем доверить свою квартиру обойщикам!

Он уже давно был знатоком чистых и неправильных тонов.

В прежнее время, принимая у себя женщин, он устроил будуар, где среди маленькой резной мебели из светлого японского камфарного дерева, под шатром из розового индийского атласа тела принимали нежную окраску от света, который смягчался, просвечиваясь сквозь материю.

Эта комната, где зеркала отдавались эхом и отражали до бесконечности ряд розовых будуаров, славилась среди кокоток, находивших удовольствие купать свою наготу в этой ванне теплого красного света, надушенного запахом мяты, исходящим от мебели.

Но и помимо благотворного действия нарумяненного воздуха, который, казалось, вливал новую кровь под поблекшую и истасканную от привычки к белилам и злоупотребления кожу, он сам забывался в этой расслабляющей обстановке особым весельем и особыми радостями, переходившими всякие границы при воспоминании о прошлых горестях и печалях.

Из ненависти и из презрения к своему детству он привесил к потолку этой комнаты маленькую серебряную клетку, в которой трещал сверчок, как в замке де Лур; когда он слышал этот треск, в беспорядке проходили перед ним все натянутые и немые вечера у его матери, вся заброшенность страдающей и придавленной молодости, – и тогда порыв женщины, которую он машинально ласкал, ее слова или смех разрушали его видения и резко сводили его к действительности, в будуар, на землю. В его душе поднималось волнение, жажда мести за пережитые печали, безумное, страстное желание загрязнить гнусностью семейные воспоминания, бешеная страсть задохнуться на подушках из тела и исчерпать до последней капли самые сильные и острые чувственные безумства.

Иногда, в дождливые осенние дни, когда его душил сплин и нападало отвращение к улице, к дому, к желто-грязному небу, к тучам, похожим на ровное шоссе, он укрывался в этом убежище, раскачивал слегка клетку и смотрел, как она до бесконечности отражалась в игре зеркал, до тех пор, пока его опьяненным глазам не казалось, что клетка уже неподвижна, а весь будуар колеблется и вертится, наполняя весь дом розовым вальсом. Затем, в то время, когда он находил удовольствие оригинальничать, он создал у себя пышно-странную обстановку, разделив свой салон на несколько уголков, различно обитых, но связанных между собой искусным соответствием, – тающим аккордом радостных и мрачных, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Наоборот» по жанру, серии, автору или названию:

Доктор Фаустус. Томас Манн
- Доктор Фаустус

Жанр: Современная проза

Год издания: 2016

Серия: Эксклюзивная классика

День триффидов. Джон Уиндэм
- День триффидов

Жанр: Проза

Год издания: 2016

Серия: Триффиды

Пятая колонна. Рассказы. Эрнест Миллер Хемингуэй
- Пятая колонна. Рассказы

Жанр: Проза

Год издания: 2022

Серия: Эксклюзивная классика

Волны. Флаш. Вирджиния Вулф
- Волны. Флаш

Жанр: Проза

Год издания: 2022

Серия: Эксклюзивная классика

Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:

Куколки. Джон Уиндэм
- Куколки

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1955

Серия: Эксклюзивная классика

Гертруда. Герман Гессе
- Гертруда

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2018

Серия: Эксклюзивная классика

Охота. Станислав Лем
- Охота

Жанр: Фантастика: прочее

Год издания: 2020

Серия: Эксклюзивная классика