Библиотека knigago >> Проза >> Проза >> На переправе


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1518, книга: Юный техник, 1956 № 03
автор: Журнал «Юный техник»

Журнал «Юный техник» № 03 за 1956 год — незаменимый сборник для любителей техники, изобретателей и юных исследователей. Он содержит увлекательные статьи, практические советы и познавательную информацию, охватывающую широкий спектр научных и технических тем. Журнал разделен на несколько тематических рубрик, в том числе: * Подробные руководства по созданию радиоуправляемых моделей самолетов, лодок и автомобилей. * Информация об электроцепях, электронных устройствах и радиотехнике. * ...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Чау Зиен - На переправе

На переправе
Книга - На переправе.  Чау Зиен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На переправе
Чау Зиен

Жанр:

Проза, Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На переправе"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "На переправе". [Страница - 2]

стр.
Нового года, да еще такая спешка. Можно было бы просить и дороже.

— Но тороплюсь-то я не из-за себя, а из-за общественной работы.

— Вы политработник?

— Да. Я председатель сельского комитета но ликвидации неграмотности. Сегодня вечером состоится собрание по итогам учебного года. Туда-то я и тороплюсь.

— Политработник по ликвидации неграмотности торопится круглый год.

— Вы это знаете? Впрочем, теперь где только нет таких курсов! Вы тоже учитесь?

— Нет. Я окончила курс еще в октябре.

— А ваш муж?

— Ах, он такой лентяй! Не раз политработники приходили к нам домой, но он ни в какую… Один молодой учитель принес ему книжку прямо в лодку. А он все равно не захотел учиться.

— А вы должны ему сказать…

— Сказать можно что угодно, но переубедить его — очень трудно.

— Сделать трудное дело — приятно.

И Таэм рассказал одну историю. На хуторе жила женщина по имени Сат. Ни один учитель не мог убедить ее засесть за книгу. Такая она была упрямая, что у всех руки опускались. А Сат говорила: «По плану нужно ликвидировать неграмотность за три года. Когда вы это сделаете, прошу вас, сообщите мне. Я буду единственной неграмотной и утоплюсь, чтобы ликвидация неграмотности была завершена полностью». И все-таки Таэм переубедил ее. И сегодня она тоже получит свидетельство об окончании курса.

Женщина внимательно слушала рассказ политработника. Они так увлеклись разговором, что не заметили, как лодка подошла к берегу.

Таэм положил весла, вытащил тележку на землю. Лодочница сидела молча, держа в руках шест.

— Сейчас я с вами расплачусь, вот только тележку вытащу наверх, — сказал Таэм.

— Да нет, вы идите. Я не возьму с вас денег. Я вам просто помогла.

Таэм удивился.

— Лодочница, обождите.

Он быстро вытащил тележку на ровное место и побежал вниз. Но лодка уже далеко отошла от берега.

— Лодочница, ну возьмите хоть немного.

Но женщина ответила ему:

— Я не возьму с вас денег.

Таэм сунул руку в карман, достал свои четыре тысячи донгов и вновь крикнул:

— У меня хватает денег на уплату.

— Конечно, раз вы ехали, значит, у вас хватает, — ответила ему женщина. — Но я уже сказала, что не возьму с вас ни донга. Вы бесплатно занимаетесь общественными делами, приносите большую пользу. А я перевезла вас всего один раз — это небольшое дело. Мне это нетрудно.

И она энергично заработала веслами. Лодка уплывала все дальше и дальше.

Таэм громко крикнул:

— Спасибо вам!

Лодочница тотчас ответила:

— И вам тоже!

Неизвестно, кто был больше благодарен: ученица учителю или пассажир лодочнице.


Перевод с вьетнамского Нгуен Ван Тыока

Журнал «Иностранная Литература» № 5 С. 146–149


--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.