Джон Чивер - Ангел на мосту
Название: | Ангел на мосту | |
Автор: | Джон Чивер | |
Жанр: | Проза | |
Изадано в серии: | Текст. Книги карманного формата | |
Издательство: | Текст | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | 5-7516-0281-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ангел на мосту"
В сборник Джона Чивера (1912–1982), выдающегося американского писателя, автора множества рассказов и нескольких романов, признанного классика американской литературы XX века, вошли его лучшие рассказы. Для творчества писателя характерны глубокий психологизм и юмор, порой довольно мрачный. Его герои — обитатели пригородов, где за фасадом приличий и благосостояния разыгрываются человеческие драмы.
Читаем онлайн "Ангел на мосту". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (113) »
Слово за слово, они выпили по шесть стаканчиков каждый. Миссис Флэннаган откровенно и простодушно рассказала о себе и о своих делах. Мистер Флэннаган колесит по свету, торгуя пластмассовыми зубоврачебными инструментами. Она же путешествовать не любит. В самолетах у нее кружилась голова; нынешним летом, когда ей в Токио подали на завтрак сырую рыбу, она взяла и уехала домой. Прежде они с мужем жили в Нью-Йорке, где у нее было много знакомых, но мистер Флэннаган решил, что в случае войны в пригороде будет безопаснее. А по ней — лучше жить, подвергая свою жизнь опасности, нежели погибать от тоски и одиночества. Детей у них нет, и ей ни с кем здесь не удалось подружиться.
— А я вас давно заприметила, — сказала она с игривой ужимкой и потрепала его по колену. — Я видела, как вы прогуливали ваших собак в воскресенье, и потом я еще видела, как вы проезжали мимо моего дома в машине…
Образ женщины, тоскующей у окна, показался Чарли бесконечно трогательным. Но что трогало его еще больше — это полное, дебелое тело миссис Флэннаган. Ах, он прекрасно знал — это всего лишь отложения жира, не несущего никакой творческой, производительной функции в организме, всего лишь подушка для скелета! И все же, сознавая это более чем скромное место, отведенное полноте в системе мирозданья, Чарли Пастерн, человек солидного возраста, был готов чуть ли не душу отдать за нее — за женскую полноту и мягкость. Намеки миссис Флэннаган на непосильное бремя одиночества делались все более и более прозрачными, и Чарли даже несколько растерялся поначалу. Впрочем, после шестого стаканчика, обняв ее за талию, он предложил подняться наверх и поискать чековую книжку вместе.
— Это — первый раз в жизни! — сказала она впоследствии, когда он приводил себя в порядок, перед тем как отправиться домой. Голос ее дрожал и казался ему прелестным. Он не сомневался в искренности ее слов, несмотря на то, что эти самые слова ему доводилось слышать не раз.
«Это — первый раз в жизни», — говорят они все, продевая свои белые руки в рукава платья.
«Это — первый раз в жизни», — говорят они, ожидая лифта в коридоре гостиницы.
«Это — первый раз в жизни», — говорят они, натягивая на ноги чулочки.
В каютах океанских пароходов, в железнодорожных купе, в летних гостиницах с видом на горные вершины — всюду и везде звучат одни и те же слова: «Это — первый раз в жизни».
* * *
— Где ты был? — скорбно спросила миссис Пастерн. — Уже двенадцатый час.— Флэннаганы угостили меня виски.
— Она мне сказала, что он в Германии.
— Он неожиданно вернулся.
Поужинав на кухне, Чарли пошел слушать последние известия по телевизору.
— Бомбу им! — закричал он. — Маленькую атомную бомбочку! Пусть знают, кто командует парадом!
Потом он лег в постель, но долго не мог уснуть. Он стал думать о детях, о сыне и дочери, которые были далеко, в колледже. Он любил их. Это было единственное значение глагола «любить», какое он знал. Затем он загнал мяч в девять воображаемых лунок, тщательно, до малейших деталей рассчитав все — и неровности поля, и размеры клюшки, и силу удара, и характер противника, и даже погоду. Но деловые заботы его не отпускали, и от них меркла и расплывалась яркая зелень гольфового поля. Весь капитал мистера Пастерна был вложен в различные предприятия: часть — в постройку отеля в Нассау, часть — в керамический завод в Огайо, часть — в новое химическое средство для мытья окон. И всюду его преследовала неудача! Заботы выгнали его из постели, он закурил сигарету и подошел к окну. При свете звезд виднелись ветви деревьев, уже лишенные листвы. Этим летом он пытался поправить свои дела, играя на бегах, и сейчас при виде этих голых сучьев он подумал, что, вероятно, его билетики на «дубли» все еще валяются, как опавшие листья, где-нибудь в сточных канавах Бельмонта и Саратоги. Клен и ясень, бук и вяз — на третий номер в четвертом заезде — выдача сто; шестой номер в третьем заезде — пятьдесят, и сто на втором номере в восьмом заезде… Верно, дети, по дороге домой из школы, шпыняют эти его опавшие листья ногами. Снова забравшись в постель, он бесстыдно, весь, отдался мыслям о миссис Флэннаган, о том, где и как они встретятся в следующий раз. В этой жизни, рассуждал он сам с собой, так редко удается набрести на средство, дарующее забвение. И неужели отказываться от него только потому, что средство это не слишком --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (113) »
Книги схожие с «Ангел на мосту» по жанру, серии, автору или названию:
Леон де Винтер - Серенада Жанр: Проза Год издания: 2000 Серия: Текст. Книги карманного формата |
Другие книги из серии «Текст. Книги карманного формата»:
Ладислав Фукс - Мыши Наталии Моосгабр Жанр: Современная проза Год издания: 2002 Серия: Текст. Книги карманного формата |
Амин Маалуф - Врата Леванта Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Текст. Книги карманного формата |
Патрик Модиано - Дора Брюдер Жанр: Современная проза Год издания: 1999 Серия: Текст. Книги карманного формата |
Конни Палмен - Наследие: Книга о ненаписанной книге Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Текст. Книги карманного формата |