Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы


"Rainbow in the Dark" - это захватывающая автобиография металлической иконы Ронни Джеймса Дио, которая переносит читателей в увлекательное путешествие по его жизни и карьере. Как вокалист таких легендарных групп, как Rainbow, Black Sabbath и Dio, Дио был не только выдающимся вокалистом, но и талантливым автором песен и поэтом. В этой книге он откровенно рассказывает о своем становлении, раннем влиянии, борьбе за славу и творческих процессах. Повествование Дио наполнено живописными...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Невольный грех. Оноре де Бальзак
- Невольный грех

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Озорные рассказы

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Константин Михайлович Симонов - Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы

Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы
Книга - Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы.  Константин Михайлович Симонов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы
Константин Михайлович Симонов

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

Собрание сочинений в десяти томах #3

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы"

Третий том Собрания сочинений составили произведения, разные по своему жанру – роман, повести, пьесы. Открывается том послевоенными пьесами, которые завершают публикацию драматургии, начатую во втором томе. Затем следует первая по времени написания послевоенная повесть «Дым Отечества», роман «Товарищи по оружию» и повесть «Случай с Полыниным», где читатель встречается со знакомыми по роману героями, но уже в годы Великой Отечественной войны.

https://traumlibrary.ru

Читаем онлайн "Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы". [Страница - 2]

ж, это, наверное, займет у Гарри три месяца.

Гульд. Примерно. Если только он поедет.

Джесси. Он поедет.

Гульд. Это верно. Последний год он начал выходить в тираж. Если он не возобновит сейчас свою репутацию самым шумным образом, я не поручусь для него в дальнейшем и за пятьсот долларов в месяц. Боюсь, что ваш брак не будет тогда счастливым.

Джесси. Он поедет.

Гульд. Не уверен. У него раньше были свои идеи о русских.

Джесси. Мне нет никакого дела ни до его идей, ни до русских, ни до того, что он напишет о русских. Я хочу иметь свой дом, своих детей и немного своего счастья. Мне надоело быть кукушкой. Он поедет.

Гульд. Когда ты решила выйти за него замуж? В Японии?

Джесси. Почти.

Гульд. А совсем?

Джесси. Вчера.

Гульд. Печатая мой проект издания его книги? Кажется, я оказываюсь в смешной роли устроителя твоего счастья?

Джесси. Кажется, так. Только почему в смешной?

Гульд. Ну, все-таки. Почти три года мы… Ты должна быть мне благодарна.

Джесси. Я тебе благодарна.

Гульд. Сигарету?

Джесси. Я бросила курить. Гарри это не нравилось, и я понемногу отвыкла.

Гульд. О, тогда это серьезно.

Джесси. Да, это очень серьезно.

Входит Макферсон.

Макферсон. Здравствуйте, Джек.

Гульд. Рад вас видеть, мистер Макферсон.

Макферсон. Опять вы за старое.

Гульд. Хорошо, Чарли, только сейчас же сознайтесь, что вы заставляете называть себя по имени не из природного демократизма.

Макферсон. Вот как?

Гульд. Да. Вы просто молодитесь. «Чарли» звучит моложе, чем «мистер Макферсон». А?

Макферсон. Пожалуй. Но вы могли бы не говорить этого при женщинах.

Джесси. Я могу идти?

Макферсон. Можете, можете. Теперь вы все можете. Бросает меня, Джек, не хочет со мной работать.

Джесси (в дверях). Мистер Макферсон, я же вам объяснила…

Макферсон (перебивая). Да. И не надо объяснять мне этого второй раз. Идите, Джесси.

Джесси выходит.

Старею, Джек. Вчера предложил ей, когда вернется из отпуска мисс Бридж, поменяться с ней местами и остаться у меня. Как раньше… Нет. По рабочим часам ее больше устраивает работа в отделе информации. Старею… Смит будет через четверть часа.

Гульд. Ну, как русские?

Макферсон. Журналисты? Совсем забыл. (В телефон.) Майкл! Вызовите ко мне Харди и через пять минут Престона. (Гульду.) Ну что ж, ничего, у них есть головы на плечах. (Смеется.) Сегодня за завтраком в ответ на сотню наших невежливых вопросов они нам сказали сотню очень вежливых неприятностей. А встав из-за стола, попросили у Вилли Кросби, который давал им завтрак, разрешения, в свою очередь, задать ему всего один вопрос: какая разница, по его мнению, между завтраком и пресс-конференцией? И Кросби сел в лужу.

Входит Харди.

Харди, когда вы пойдете завтра утром на прощальную пресс-конференцию к русским, между прочим задайте им следующий вопрос: правильны ли слухи, что они привезли с собой денег для финансирования нашей угольной забастовки?

Харди. Но…

Макферсон. Что?

Харди. В ответ на такой вопрос они только пожмут плечами.

Макферсон. Конечно. И вы напишете, что в ответ на этот прямой вопрос русские только смущенно пожали плечами, или что-нибудь в этом духе, это уже ваше дело. Желаю успеха.

Харди. До свидания. (Выходит.)

Гульд. Не слишком ли наивно для солидной газеты?

Макферсон. Ничего. Харди известен как репортер скандальной хроники. В его устах это будет естественно.

Гульд. Да, вы, пожалуй, правы…

Макферсон. Вы хотите сказать, что я еще не совсем выжил из ума?

Гульд. Не совсем.

Макферсон. Что – не совсем?

Гульд. Я хотел сказать не совсем это. Я хотел сказать, что вы с каждым днем становитесь тверже. Мне это нравится.

Макферсон. Мне – тоже. И, я думаю, даже больше, чем вам. (Хлопает рукой по письменному столу.) Хороший старомодный стол. Даже деятелю новой формации приятно посидеть за таким старомодным столом? А?

Гульд. Пожалуй.

Макферсон. Вот именно. Но, к сожалению, придется потерпеть. Увы, именно я, а не вы, начал это дело тридцать лет назад в этой старой развалине. (Показывает на фотографию домика над столом.) Ничего не поделаешь. Священное право частной собственности.

Гульд (обходя кабинет). Ага, один из старых знакомых появился снова на свет божий.

Макферсон (подходя и рассматривая фотографию Муссолини). Да. Ну что ж? С тех пор как беднягу повесили вверх --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 3. Товарищи по оружию. Повести. Пьесы» по жанру, серии, автору или названию:

Том 3. Письма 1924-1936. Николай Алексеевич Островский
- Том 3. Письма 1924-1936

Жанр: Советская проза

Год издания: 1955

Серия: Собрание сочинений в трех томах

Собрание сочинений. Том 5. Покушение на миражи:. Владимир Федорович Тендряков
- Собрание сочинений. Том 5. Покушение на миражи:

Жанр: Советская проза

Год издания: 1989

Серия: Тендряков, Владимир. Собрание сочинений в пяти томах

Другие книги из серии «Собрание сочинений в десяти томах»:

Том 5. Повести и рассказы. Константин Михайлович Станюкович
- Том 5. Повести и рассказы

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1977

Серия: Собрание сочинений в десяти томах

Том 7. Так называемая личная жизнь. Константин Михайлович Симонов
- Том 7. Так называемая личная жизнь

Жанр: Советская проза

Год издания: 1982

Серия: Собрание сочинений в десяти томах