Альберт Валеевич Мифтахутдинов - Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке
Название: | Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке | |
Автор: | Альберт Валеевич Мифтахутдинов | |
Жанр: | Советская проза | |
Изадано в серии: | Северная проза | |
Издательство: | Магаданское книжное издательство | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке"
И в этой книге А. Мифтахутдинов остается верен своей теме: Чукотка и ее люди. Мир его героев освещен романтикой труда, героикой повседневных будней, стремлением на деле воплотить в жизнь «полярный кодекс чести» с его высокой нравственностью и чистотой.
Читаем онлайн "Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (174) »
— Сколько же ему лет?
Бабушка улыбнулась, а Тею оделась и пошла меня проводить.
Утром я пришел в торгконтору — там готовился вездеход в тундру, развозить товары оленеводам и морзверобоям на побережье. На сборы мне дали час, а поздно ночью наш вездеход уже был в эскимосском селе Сиреники. От усталости мы валились с ног, но заведующий ТЗП — торгово-заготовительным пунктом — настоял на ужине, всех пригласил к себе на жареную оленину и свежую моржовую печень. Отказаться не было сил, и я остался у него ночевать вместе со всей командой нашего вездехода.
— Я собирался ночевать у Росхи, — объяснил я наутро заведующему. — Он здесь? Не в тундре?
— Нет. Старик прибаливает. Домоседничает — даже на охоту не ходит. Передайте ему банку смородинового компота, сюрприз нынешнего завоза, еще не продавали, бережем к празднику.
Я поблагодарил и пошел к Росхи. Было еще темно, но на горизонте за дальними грядами торосов угадывалось утро, и я понял, что день будет хорошим, без ветра, с легким морозцем, и, если повезет, можно напроситься на охоту. Там, на открытой воде, много моржа и нерпы.
Росхи был единственным в селе эскимосом, понимающим металл. Он делал ножи, чинил посуду, вытачивал наконечники гарпунов, мастерил подполозки для нарт, мог изготовить хитроумный капкан, если его не было в магазине, и многое другое, и все удивлялись, откуда у него талант к металлу, ведь в роду такой профессии ни у кого не было, да и быть не могло.
Росхи обрадовался встрече, посетовал на здоровье и, выслушав мою просьбу, задумался.
— Сделаю, — пообещал он.
— Когда?
— Ся-я… не знаю…
Я понял, что проблема заключалась в материале. Ему нужен был клык моржа, добытый не в этом году, а хотя бы прошлогодний, выдержанный в постоянной температуре — дома или на складе. А совсем старый — так еще лучше. Но прошлогодние все сданы, надо поспрашивать у зверобоев, может, у кого дома валяется. Это он сделает сам, мне же остается ждать.
Вездеход ушел дальше в тундру, а через три дня Росхи принес новенький пекуль — уляк, громадный, с удобной ручкой, металл матово блестел в сумерках, очень я обрадовался.
Возвращался в Провидения, где жил, вертолетом, и, не заскакивая домой, сразу пошел к Альпынэ. Было воскресенье, бабушка и Тею суетились на кухне. Киу готовился на охоту, погода хорошая — вон и вертолеты летают, надо успеть, пока нерпа на льдах и припай не взломан, ведь байдары у Киу нет, он в море выйти не может.
Хоть и полно всего в магазине, да разве банки-склянки — еда для настоящего мужчины? Да и женщин не мешало бы побаловать свежим нерпичьим жиром, без него любое мясо сухо и невкусно! Я понимал Киу, но ехать на охоту отказался, нет у меня терпения выслеживать зверя у лунки. Вот в разводьях стрелять — это проще, да и с закидушкой управляться Киу меня уже научил.
— Вот… — едва отдышавшись и забыв сказать «здравствуйте», протянул я бабушке подарок.
Улыбку и удивление не скрывает строгая Альпынэ, восторг и страх застыли на лице черноглазой Тею.
— Ты… знаешь, что ты сделал? — спросила она.
— Знаю…
— Правда знаешь? Откуда?
— Не знаю. Просто я хочу, чтобы бабушка жила долго — пока этот пекуль не сточится и не станет таким же маленьким, как тот, что она мне подарила.
Бабушка улыбается, рассматривает пекуль, кладет на подоконник.
— Далеко ездил… Росхина работа… — говорит она по-эскимосски. — Так делают в Сирениках, — говорит она и показывает на заклепки. — Так делает Росхи. Больше никто не умеет.
Женщины ставят чай, а я ухожу на улицу помогать Киу. Незаметно скармливаю вожаку упряжки Велельхину несколько кусочков сахару, Киу улыбается, качает головой.
Прошло много времени, и сейчас, вспоминая пророчества Альпынэ, Мухин не удивляется. За долгие годы жизни на Чукотке он такого насмотрелся, что на удивление не оставалось времени. И случилось так, как говорила бабушка, — дети его родились здесь, на Чукотке, вот и внуки, глядишь, появятся здесь же, на этой земле, так что нечего думать о материке, тем более что туда его и не тянет.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (174) »
Книги схожие с «Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке» по жанру, серии, автору или названию:
Илья Михайлович Лавров - Листопад в декабре. Рассказы и миниатюры Жанр: Советская проза Год издания: 1988 |
Акрам Айлисли - Повести и рассказы Жанр: Советская проза Год издания: 1985 |
Ирина Ивановна Стрелкова - Там за морем деревня… (Рассказы) Жанр: Советская проза Год издания: 1981 |
Владимир Семенович Маканин - Место под солнцем: Рассказы Жанр: Современная проза Год издания: 1984 |
Другие книги из серии «Северная проза»:
Альберт Валеевич Мифтахутдинов - Закон полярных путешествий: Рассказы о Чукотке Жанр: Советская проза Год издания: 1986 Серия: Северная проза |
Анатолий Алексеевич Вахов - Пламя над тундрой Жанр: Советская проза Год издания: 1981 Серия: Северная проза |
Анатолий Алексеевич Вахов - Пурга в ночи Жанр: Советская проза Год издания: 1982 Серия: Северная проза |
Анатолий Алексеевич Вахов - Утренний бриз Жанр: Советская проза Год издания: 1982 Серия: Северная проза |