Библиотека knigago >> Проза >> Советская проза >> Мать генерала


Книга Дениса Тараса "Легкий танк Pz. I: История, конструкция, вооружение, боевое применение" является всеобъемлющим исследованием одного из самых ранних и известных танков в истории. Автор подробно рассматривает разработку, производство и боевое применение Pz. I, используя архивные материалы, фотографии и подробные схемы. Тарас подробно описывает технические характеристики танка, его компоновку, броню, вооружение и ходовую часть. Особый интерес представляют главы, посвященные...

Илья Зиновьевич Гордон - Мать генерала

Мать генерала
Книга - Мать генерала.  Илья Зиновьевич Гордон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мать генерала
Илья Зиновьевич Гордон

Жанр:

Советская проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Советский писатель

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мать генерала"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Мать генерала". [Страница - 42]

еврейского


СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ

МОСКВА

1965

Гордон Илья Зиновьевич

ВНАЧАЛЕ ИХ БЫЛО ДВОЕ…


М., «Советский писатель», 1965 г., 436 стр.

Тем. план выпуска 1965 г. № 574


Редактор А. И. Чеснокова

Художник А. Г. Кравцов

Худож. редактор В. И. Морозов

Техн. редактор М. А. Ульянова

Корректоры С. И. Малкина и И. Ф. Сологуб


Сдано в набор 4/XII 1964 г. Подписано в печать 27/IV 1965 г. А 02759 Бумага 84×1081/32. Печ. л. 135/8 (22,89). Уч. — изд. л. 22,03. Тираж 30 000 экз. Заказ № 2269. Цена 81 коп.


Издательство «Советский писатель», Москва К-9, Б. Гнездниковский пер., 10


Ленинградская типография № 5 Главполиграфпрома Государственного комитета Совета Министров СССР по печати Красная ул., 1/3

Примечания

1

Будьте здоровы (евр.).

(обратно)

2

Мустервирты — образцовые хозяева (нем.).

(обратно)

3

Стихи Д. Гофштейна. Перевод С. Олендера.

(обратно)

4

Пожалуйте! (нем.).

(обратно)

5

Вы немец? (нем..).

(обратно)

6

Да, немец (нем.).

(обратно)

7

Должен ли я здесь стать шульцем? (нем.). (Шульцем называли до революции выборного старосту в еврейских земледельческих колониях.)

(обратно)

8

Да, так, так! (нем.).

(обратно)

9

Евреи! (нем.)

(обратно)

10

Мне кажется, что он партизан (нем.).

(обратно)

11

Нет, нет (нем).

(обратно)

12

Почему? (нем.)

(обратно)

13

Нет, нет, этому не бывать! (нем.)

(обратно)

14

Нет, нет и еще раз нет. Это невозможно (нем).

(обратно)

15

Еврейка (нем.)

(обратно)

16

Резерв Главного командования.

(обратно)

17

Говорите ли вы по-немецки? (нем.).

(обратно)

18

Мать (нем.).

(обратно)

19

Черт возьми! Проклятая (нем.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.