Валентин Георгиевич Иванов-Леонов - Когда мертвые возвращаются
Название: | Когда мертвые возвращаются | |
Автор: | Валентин Георгиевич Иванов-Леонов | |
Жанр: | Советская проза, Путешествия и география | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1971 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Когда мертвые возвращаются"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Когда мертвые возвращаются". [Страница - 12]
Видимо, эта дружба и дает им возможность выжить в таких суровых условиях.
Весь вечер Пити ходила около Генри, пудрилась, макая кусочек мягкой кожи в висевшую на шее пудреницу из панциря черепахи. (Пудра была приготовлена из семян душистых трав.)
Потом раздобыла для гостя кусок сушеного мяса, уселась рядом. Генри не совсем понимал ее ломаный африкаанс.
— Ты уйдешь от нас? — спрашивала она.
— Да, скоро.
— Почему ты торопишься? Разве тебе плохо у нас?
— Меня ждут там.
— Твоя женщина?
— И она тоже.
— И полиция… — Пити засмеялась. — А я всегда живу в Калахари, — сказала она грустно.
— Ты еще увидишь мир. Все изменится. Мы все изменим.
Пити пристально смотрела на него, силясь понять, что он сказал.
Ночью бушмены спали, укрывшись одеялами из шкур или забравшись в меховые мешки. Из-за высокой песчаной дюны выглядывала луна, удивленно разглядывала ветхие шалаши и маленьких людей. Лунный свет вспыхивал зеленым пламенем в глазах шакалов, бродивших вокруг лагеря. Где-то далеко раздался громовой утробный рев льва, и шакалы, вывшие на луну, сразу умолкли.
С племенем Генри прожил неделю, не переставая удивляться этим приветливым и доброжелательным людям, за которыми колонизаторы совсем еще недавно охотились, как за дикими зверями.
Генри окреп. И однажды утром он и несколько бушменов двинулись на юго-восток. Пити добывала для них коренья, собирала с деревьев чиви красные плоды. И раз даже принесла в деревянной чашке мед.
На третий день, когда солнце вскарабкалось по белесому небу почти в зенит, они увидели одинокую ферму. Пастух-африканец, опираясь на палку и стоя на одной ноге, пас стадо овец. Размахивал железными крыльями ветряной насос. В прямоугольнике искусственного бассейна голубело небо.
— Мы пришли, — сказал старый Кану.
Генри молча смотрел на пастуха, на землю, заселенную людьми. Он волновался, словно блудный сын, вернувшийся наконец домой.
— Мы пришли, — повторил Кану. — Здесь живут твои братья.
— Хвала тебе, бушмен. Хвала тебе, старик.
Маленькая Пити с грустью смотрела на гостя. Он явился из другого мира, и этот мир властно звал его к себе. Генри подошел к Пити, молча подержал ее руку в своей.
На дороге показался грузовик со скотом в кузове. За рулем сидел африканец. Ветер сносил в сторону плотный шлейф красной пыли. Генри остановил машину.
— Вид у тебя, парень, будто ты через Калахари шел, — сказал шофер неприветливо. — Ну, садись.
Генри уселся в кабину.
— Честно скажи: документы есть?
— Нет.
— Встретим патрулей на дороге — выскакивай…
Когда Генри выглянул из окна, Кану и его спутники вое еще стояли у дороги. Маленькая Пити, притихшая и грустная, смотрела на машину. Генри помахал рукой, но Пити не шевельнулась.
Генри стало грустно. За короткий срок он успел подружиться и с девушкой, и с Кану, и со всем маленьким племенем.
Машина прыгала по выбоинам. Откинувшись на спинку сиденья, Генри глядел вдаль. Плыла навстречу холмистая степь. Оставались позади фермы и прямоугольники земель, огороженные заборами.
Генри думал уже об Иоганнесбурге. Все дороги ведут домой. Там ждут его друзья, ждет Анна и ждут агенты секретной службы.
Нелегкая предстоит борьба. Но нет другого пути.
Примечания
1
Локация — пригородное поселение, отведенное специально для африканцев. Африканцам не разрешено жить в городах ЮАР.(обратно)
2
В рассказе названия демократических подпольных организаций ЮАР изменены автором.(обратно)
3
Квела-квела (жаргон, зулу) — тюремная машина.(обратно)
4
Цоци (зулу) — бандит, хулиган.(обратно)
5
Баас (африкаанс) — господин, хозяин.(обратно)
6
Йонг (африкаанс) — парень.(обратно)
7
Мамба — змея.(обратно)
8
Ю доле (язык бушменов племени кунг) — чужой человек. (обратно)--">
Книги схожие с «Когда мертвые возвращаются» по жанру, серии, автору или названию:
Геннадий Александрович Фёдоров - Когда наступает рассвет Жанр: Советская проза Год издания: 1971 Серия: Библиотека российского романа |
Вера Федоровна Панова - Сентиментальный роман Жанр: Советская проза Год издания: 1987 |
Валентин Петрович Катаев, Марк Соломонович Гроссман, Борис Сенкевич и др. - Каменный пояс, 1979 Жанр: Советская проза Год издания: 1979 |
Иван Гребенюк - На далеких рубежах Жанр: Советская проза Год издания: 1970 |
Другие книги автора «Валентин Иванов-Леонов»:
Станислав Лем, Михаил Ефимович Зуев-Ордынец, Лазарь Иосифович Лагин и др. - Искатель. 1963. Выпуск № 01 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1963 Серия: Журнал «Искатель» |
Александр Ашотович Насибов, Владимир Дмитриевич Михайлов, Фрэнк Ричард Стоктон и др. - Искатель. 1964. Выпуск № 04 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1964 Серия: Журнал «Искатель» |
Борис Николаевич Сопельняк, Николай Иванович Леонов, Сергей Георгиевич Жемайтис и др. - Приключения 1968 Жанр: Приключения Год издания: 1968 Серия: Приключения (Молодая гвардия) |
Валентин Георгиевич Иванов-Леонов - Когда мертвые возвращаются Жанр: Советская проза Год издания: 1971 |