Антон Павлович Чехов - Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882
Название: | Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882 | |
Автор: | Антон Павлович Чехов | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | Полное собрание сочинений в тридцати томах #1 | |
Издательство: | Наука | |
Год издания: | 1974 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882"
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах – первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.
В первый том Полного собрания сочинений и писем А. П. Чехова вошли рассказы, повести, юморески и литературные пародии 1880–1882 годов.
В данной электронной редакции опущен раздел «Варианты».
Читаем онлайн "Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882". [Страница - 221]
(обратно)
47
бромистый калий, валериановые капли (лат.).(обратно)
48
Части «Календаря», помещенные в трех последующих номерах журнала «Будильник», печатаются без повторения общего заглавия.(обратно)
49
касторовое масло (лат.).(обратно)
50
в один прием (лат.).(обратно)
51
рвотный орех (лат.).(обратно)
52
до свиданья (франц. au revoir).(обратно)
53
магнезия (лат.).(обратно)
54
К рисунку художника Чехова.(обратно)
55
благородных дам (франц.).(обратно)
56
запрещение (лат.).(обратно)
57
свидания: (франц.).(обратно)
58
Яремный отросток и грудно-ключично-сосковая мышца (лат.).(обратно)
59
Премного благодарен (франц. merci beaucoup).(обратно)
60
клянусь! (итал. sacramento).(обратно)
61
Страшно сказать… (лат.).(обратно)
62
Раствор железа (лат.).(обратно)
63
касторового масла (лат.).(обратно)
64
нашатырного спирта (лат.).(обратно)
65
свидании (франц.).(обратно)
66
Химиками выдуманный дух. Говорят, что без него жить невозможно. Пустяки. Без денег только жить невозможно. – Примеч. переводчика.(обратно)
67
Такой инструмент есть. – Примеч. переводчика.(обратно)
68
Без сомнения! (франц.).(обратно)
69
Очень благодарен (франц. merci beaucoup).(обратно)
70
как бы дома (лат.).(обратно)
71
ее муж (франц.).(обратно)
72
Вообще (франц.).(обратно)
73
Кстати (франц.).(обратно)
74
Каждому свое! (лат.).(обратно)
75
Кончайте же! (франц.).(обратно)
76
Гольдауген в переводе на русский язык значит – «Золотые глаза».(обратно)
77
Сытое брюхо к учению глухо (лат.).(обратно)
78
Святая простота! (лат.).(обратно)
79
прощайте (франц.).(обратно)
80
страшно сказать! (лат.).(обратно)
81
малютка (франц.).(обратно)
82
прошу вас (франц. je vous prie).(обратно)
83
наш маленький соловей (франц.).(обратно)
84
первый любовник (франц.).(обратно)
85
инженю (франц.).(обратно)
86
который час? (франц. quelle heure est-il).(обратно)
87
бери: одну жену (лат.).(обратно)
88
сколько хочешь (лат.).(обратно)
89
красное французское вино (лат.).(обратно)
90
по правилам искусства (лат.).(обратно)
91
Стан, осанка (лат.).(обратно)
92
«Язык – враг людей и друг дьявола и женщин» (лат.).(обратно)
93
млекопитающих (лат.).(обратно)
94
даровые (лат.).(обратно)
95
милый редактор! (франц.).(обратно)
96
Я… Я говорю, что (франц.).(обратно)
97
Мало известный, в Питере вовсе неизвестный, но тем не менее подленький журналишко. – Примеч. для ред.(обратно)
98
Кто такой (франц.).(обратно)
99
Конец рукописи не сохранился.(обратно)
100
Название «На досуге», если оно и связано с первым чеховским сборником, едва ли могло удовлетворить автора: на книжном рынке уже существовал юмористический альманах с таким названием (СПб., 1878).(обратно)
101
Здесь не перечислены псевдонимы, которыми подписывал Чехов свои фельетоны 1880–1882 годов (т. XVI наст. изд.).(обратно)
102
Под иным названием – «Извлечение из путевого журнала».(обратно)
103
Псевдоним «Крапива» принадлежал Чехову: «Как-то мне приходилось подписываться кое-где Крапивой…» (письмо к Н. А. Лейкину, начало июня 1883 г.). Поскольку в периодической печати 1877–1882 годов этот псевдоним более не встречается, можно полагать, что в упомянутом случае «Будильник» подразумевал именно Чехова.(обратно)
104
В журнале – Драчевка и Грачевка. Бытовали оба эти названия.(обратно)
105
Публикация обнаружена М. Л. Семановой.(обратно)
106
Этой фразой закончен текст, опубликованный в № 26 «Будильника», а в измененном виде ею же начато продолжение – текст, вошедший в № 27 названного журнала. (обратно)(обратно)
--">
Книги схожие с «Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882» по жанру, серии, автору или названию:
Василий Петрович Авенариус - Исторические романы и повести. Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Историческая проза Год издания: 2022 |
Антон Павлович Чехов - Тина Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов - Безнадёжный Жанр: Русская классическая проза Серия: Рассказы |
Антон Павлович Чехов - Отставной раб Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1960 Серия: Рассказы |
Другие книги из серии «Полное собрание сочинений в тридцати томах»:
Антон Павлович Чехов - Том 11. Пьесы 1878-1888 Жанр: Драматургия Год издания: 1978 Серия: Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 12. Пьесы 1889-1891 Жанр: Драматургия Год издания: 1978 Серия: Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 10. Рассказы, повести 1898-1903 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 Серия: Полное собрание сочинений в тридцати томах |
Антон Павлович Чехов - Том 1. Рассказы, повести, юморески 1880-1882 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1974 Серия: Полное собрание сочинений в тридцати томах |