Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Сцены из рыцарских времён


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 910, книга: Постижение ясности
автор: Влад Снегирёв

"Постижение ясности", написанная Владом Снегиревым, является сборником прозаических миниатюр, отличающихся глубиной мысли и поэтичностью языка. Автор мастерски использует жанр короткой формы, чтобы исследовать важные философские и психологические темы. Каждая миниатюра представляет собой отдельное размышление, которое несет в себе глубокое понимание человеческой природы, отношений и смысла жизни. Снегирев искусно сочетает абстрактные концепции с яркими образами и личными...

Александр Сергеевич Пушкин - Сцены из рыцарских времён

Сцены из рыцарских времён
Книга - Сцены из рыцарских времён.  Александр Сергеевич Пушкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сцены из рыцарских времён
Александр Сергеевич Пушкин

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сцены из рыцарских времён"

А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в шести томах. Т. 3. Драмы. Евгений Онегин.— М., Государственное издательство «Художественная литература», 1936.— сс. 221—253.


Читаем онлайн "Сцены из рыцарских времён". Главная страница.

Мартын.

Послушай, Франц: в последний раз говорю тебе как отец: я долго терпел твои проказы; а долее терпеть не намерен. Уймись или худо будет…

Франц.

Помилуй, батюшка; за что ты на меня сердишься? Я, кажется, ничего не делаю.

Мартын.

Ничего не делаю! То-то и худо, что ничего не делаешь. Ты ленивец, даром хлеб ешь да небо коптишь. На что ты надеешься? на моё богатство? Да разве я разбогател, сложа руки да сочиняя глупые песни? Как минуло мне четырнадцать лет, покойный отец дал мне два крейцера в руку да два пинка в гузно, да примолвил: ступай-ка, Мартын, сам кормиться, а мне и без тебя тяжело. С той поры мы уж и не видались; слава богу, нажил я себе и дом, и деньги, и честное имя — а чем? бережливостию, терпением, трудолюбием. Вот уже мне и за пятьдесят, и пора бы уж отдохнуть да тебе передать и счётные книги и весь дом. А могу ли о том и подумать? Какую могу иметь к тебе доверенность? Тебе бы только гулять с господами, которые нас презирают да забирают в долг товары. Я знаю тебя, ты стыдишься своего состояния. Но слушай, Франц. Коли ты не переменишься, не отстанешь [от] дворян, да не примешься порядком за своё дело — то, видит бог, выгоню тебя из дому, а своим наследником назначу Карла Герца, моего подмастерья.

Франц.

Твоя воля, батюшка; делай, как хочешь.

Мартын.

То-то ж, смотри…

(Входит брат Бертольд.)

Мартын.

Вон и другой сумасброд. Зачем пожаловал?

Бертольд.

Здравствуй, сосед. Мне до тебя нужда.

Мартын.

Нужда! Опять денег!?

Бертольд.

Да… не можешь ли одолжить полтораста гульденов?

Мартын.

Как не так — где мне их взять? Я ведь не клад.

Бертольд.

Пожалуй — не скупись. Ты знаешь, что эти деньги для тебя не пропадшие.

Мартын.

Как не пропадшие? Мало ли я тебе передавал денег? Куда они делись?

Бертольд.

В дело пошли; но теперь прошу тебя уж в последний раз.

Мартын.

Об этих последних разах я слышу уж не в первый раз.

Бертольд.

Нет, право. Последний мой опыт не удался от безделицы — теперь уж я всё расчислил; опыт мой не может не удаться.

Мартын.

Эх, отец Бертольд! Коли бы ты не побросал в алхимический огонь всех денег, которые прошли через твои руки, то был бы богат. Ты сулишь мне сокровища, а сам приходишь ко мне за милостыней. Какой тут смысл?

Бертольд.

Золота мне не нужно, я ищу одной истины.

Мартын.

А мне чорт ли в истине, мне нужно золото.

Бертольд.

Так ты не хочешь поверить мне ещё?

Мартын.

Не могу и не хочу.

Бертольд.

Так прощай же, сосед.

Мартын.

Прощай.

Бертольд.

Пойду к барону Раулю, авось даст он мне денег.

Мартын.

Барон Рауль? да где взять ему денег? Вассалы его разорены.— А, слава богу, нынче по большим дорогам не так-то легко наживаться.

Бертольд.

Я думаю, у него деньги есть, потому что у герцога затевается турнир, и барон туда отправляется. Прощай.

Мартын.

И ты думаешь, даст он тебе денег?

Бертольд.

Может быть и даст.

Мартын.

И ты употребишь их на последний опыт?

Бертольд.

Непременно.

Мартын.

А если опыт не удастся?

Бертольд.

Нечего будет делать. Если и этот опыт не удастся, то алхимия вздор.

Мартын.

А если удастся?

Бертольд.

Тогда… я возвращу тебе с лихвой и благодарностию все суммы, которые занял у тебя, а барону Раулю открою великую тайну.

Мартын.

Зачем барону, а не мне?

Бертольд.

И рад бы, да не могу: ты знаешь, что я обещался пресвятой богородице разделить мою тайну с тем, кто поможет мне при последнем и решительном моем опыте.

Мартын.

Эх, отец Бертольд, охота тебе разоряться! Куда ж ты? — постой! Ну, так и быть. На этот раз дам тебе

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сцены из рыцарских времён» по жанру, серии, автору или названию:

Том 2. Сцены и комедии 1843-1852. Иван Сергеевич Тургенев
- Том 2. Сцены и комедии 1843-1852

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1978

Серия: Собрание сочинений в двенадцати томах

Том 8. Автобиографическая и историческая проза. Александр Сергеевич Пушкин
- Том 8. Автобиографическая и историческая проза

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1978

Серия: А. С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах (1977-79)