Николай Васильевич Гоголь - Вечера на хуторе близ Диканьки (Художник. Л. Датько)
Название: | Вечера на хуторе близ Диканьки (Художник. Л. Датько) | |
Автор: | Николай Васильевич Гоголь | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детская литература | |
Год издания: | 1964 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вечера на хуторе близ Диканьки (Художник. Л. Датько)"
Сборник повестей о прекрасном местечке на Украине, хуторе Диканька. Правда, прекрасным оно кажется лишь днем. А по ночам властвует тут нечистая сила, карает грешников и малодушных, и зло не всегда бывает побеждено…
Читаем онлайн "Вечера на хуторе близ Диканьки (Художник. Л. Датько)". [Страница - 99]
Очерет — камыш, тростник.
Очинить перо — очинить и расщепить кончик гусиного пера, которым пользовались для писания до появления стальных перьев.
П
Паникадило — люстра в церкви.
Панихида — церковная служба по умершему.
Парча — материя с шелковой основой, затканная золотыми или серебряными нитями.
Патрон — здесь: «святой», имя которого носит рассказчик.
Паша — титул высших сановников в Турции.
Пенная — крепкая хлебная водка.
Пестрядёвый — из пестряди, грубой бумажной ткани пестрой окраски.
Петровка (петровки) — пост перед петровым днем, летним церковным праздником.
Пивкопы — двадцать пять копеек.
Пищик — пищалка, дудка, небольшая свирель.
Плошки — глиняные блюдца, наполненные салом, со светильней, которые в старину употреблялись для иллюминаций.
Подкова, Полтора Кожуха — украинские гетманы, герои старинных казацких песен.
Подкоморий — судья по делам размежевания земельных владении.
Подпускать турусы — склонять к чему-нибудь вздорными обещаниями, разговорами.
Подсудок — судебный чиновник.
Позументы — нашивки из золотой или серебряной тесьмы.
Покой — название буквы «п» в старинной русской азбуке.
Покров — осенний церковный праздник.
Покут — место в углу под иконами, считавшееся самым почетным в доме.
Полкварта — кружка, двадцатая часть ведра.
Полушка — четверть копейки.
Полшеляга — полкопейки, грош.
Пономарь — младший служитель в церкви, то же, что и дьячок.
Поручик — один из младших офицерских чинов.
Посадить за гребень — заставить прясть.
Посполитство — здесь: польское королевское государство,
Прапорщик — младший офицерский чин в дореволюционной армии.
Пролуб — прорубь.
Псел — река, приток Днепра.
Потемкин Г. А. (1739-1791) — государственный деятель, полководец, гетман Украины; был любимцем Екатерины II и пользовался неограниченной властью.
Р
Раздабары (растабары) — пустые разговоры, болтовня.
Рака — пустой человек (устар.).
Ревизия — здесь: перепись крепостных крестьян, производившаяся для исчисления подушной подати, налога, который взимался с мужчин-крепостных.
Ретирада (франц.) — отступление.
Решетиловские смушки — бараний мех, который выделывался в селе Решетиловке, на Украине.
Решпект (с франц.) — почтение.
Рожок — воловий рог, пустой внутри, заменявший табакерку.
Рудый — красный, рыжий (о волосе).
Рядно — толстый холст из конопляной или грубой льняной пряжи.
С
Сагайдачный (Конашевич-Сагайдачный: умер в 1622 г.) — гетман, полководец, руководил несколькими удачными походами украинского казачества против Турции.
Сафьян — выделанная козловая кожа высокого качества.
Светлейший — светлейший князь, высший княжеский титул в дореволюционной России.
Свояченица — сестра или родственница жены.
Седмиградский — Стефан Баторий, воевода Седмиградский, в 1576-1586 годах король польский.
Сельский голова — см. Голова.
Сельский десятский — сторож, назначаемый от каждого десятого дома.
Сердюки — казаки из пеших полков; здесь: сопровождающая гетмана охрана.
Сермяга — грубое некрашеное сукно.
Сивуха — плохо очищенная водка.
Синица — здесь: пятирублевая ассигнация синего цвета.
Содом — крик, гам, суматоха.
Сотник — начальник управления войскового казачьего округа на Украине до конца XVIII века; был главным представителем власти в округе.
Сподка — нижняя корка.
Стёгнышко — от устаревшего слова «стегно» — бедро.
Строить куры (с франц.) — ухаживать.
Стряпчий — служащий в суде.
Судовые паничи — чиновники из суда.
Сулея — плоская склянка, бутыль.
Схимник — монах-отшельник.
Т
Тавлинка — табакерка.
Твердо-он — название букв «т» и «о» в старинной русской азбуке.
Темляк — серебряная тесьма с кистью на рукоятке сабли,
Титар — ктитор, церковный староста.
Товченики — кушанье из круп.
Трапеза — еда (обед, ужин).
Треух — пощечина, оплеуха.
Тризна — поминки по умершему.
У
Уния — здесь: объединение православной церкви с католической, на самом деле означавшее --">
Книги схожие с «Вечера на хуторе близ Диканьки (Художник. Л. Датько)» по жанру, серии, автору или названию:
Николай Васильевич Гоголь - Повести Жанр: Религия Год издания: 2014 Серия: Классика русской духовной прозы |
Николай Васильевич Гоголь - Том 4. Ревизор Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1951 Серия: Полное собрание сочинений в четырнадцати томах |
Иван Сергеевич Тургенев - Смерть Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1977 |
Другие книги автора «Николай Гоголь»:
Николай Васильевич Гоголь - Тарас Бульба Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1953 Серия: Литературные памятники |
Николай Васильевич Гоголь - Ночь перед Рождеством Жанр: Классическая проза Год издания: 1941 Серия: Книга за книгой |