Александр Иванович Герцен - Том 8. Былое и думы. Часть 1-3
Название: | Том 8. Былое и думы. Часть 1-3 | |
Автор: | Александр Иванович Герцен | |
Жанр: | Русская классическая проза | |
Изадано в серии: | Собрание сочинений в тридцати томах #8 | |
Издательство: | Издательство АН СССР | |
Год издания: | 1956 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 8. Былое и думы. Часть 1-3"
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.
В томах VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы».
В восьмой том вошли части I–III, посвященные детству, университетским годам и первой ссылке писателя.
http://ruslit.traumlibrary.net
Читаем онлайн "Том 8. Былое и думы. Часть 1-3". [Страница - 231]
(обратно)
163
бахвальство (франц.). – Ред.(обратно)
164
Подобный ответ (если Курбановский его не выдумал) был некогда сказан крестьянами в Германии, которых хотели обращать в католицизм.(обратно)
165
В Вятской губернии крестьяне особенно любят переселяться. Очень часто в лесу открываются вдруг три-четыре починка. Огромные земли и леса (до половины уже сведенные) увлекают крестьян брать эту res nullius <ничью вещь (лат.)>, бесполезно остающуюся. Министерство финансов несколько раз принуждено было утверждать землю за захватившими.(обратно)
166
Приняв все во внимание (франц.). – Ред.(обратно)
167
в России (нем.). – Ред.(обратно)
168
шедевр (франц.). – Ред.(обратно)
169
Гебель – известный композитор того времени.(обратно)
170
Я эти сцены, не понимая почему, вздумал написать стихами. Вероятно, я думал, что всякий может писать пятистопным ямбом без рифм, если сам Погодин писал им. В 1839 или 40 году я дал обе тетрадки Белинскому и спокойно ждал похвал. Но Белинский на другой день прислал мне их с запиской, в которой писал: «Вели, пожалуйста, переписать сплошь, не отмечая стихов, я тогда с охотой прочту, а теперь мне все мешает мысль, что это стихи».Убил Белинский обе попытки драматических сцен. Долг красен платежами. В 1841 Белинский поместил в «Отечественных записках» длинный разговор о литературе. «Как тебе нравится моя последняя статья?» – спросил он меня, обедая en petit comité <в тесной компании (франц.)> у Дюссо. «Очень, – отвечал я, – все, что ты говоришь, превосходно, но скажи, пожалуйста, как же ты мог биться, два часа говорить с этим человеком, не догадавшись с первого слова, что он дурак?» – «И в самом деле так, – сказал, помирая со смеху, Белинский, – ну, брат, зарезал! ведь совершенный дурак!»
(обратно)
171
угощение (франц. goûter). – Ред.(обратно)
172
административный округ, управляемый пашой (турецк. paşalik). – Ред.(обратно)
173
без всяких разговоров (франц.). – Ред.(обратно)
174
на прощание (франц.). – Ред.(обратно)
175
на войне как на войне (франц.). – Ред.(обратно)
176
смесь двух напитков в равных количествах (англ.). – Ред.(обратно)
177
пирожным, искаж. pâtisserie (франц.). – Ред.(обратно)
178
Il a voulu le bien de ses sujets. <Он желал добра своим подданным (франц.)>(обратно)
179
вольнодумцев (франц.). – Ред.(обратно)
180
грузчиком (франц. débardeur). – Ред.(обратно)
181
кое-как (франц.). – Ред.(обратно)
182
плеврит (франц. pleurésie). – Ред.(обратно)
183
В бумагах моих сохранились несколько писем Саши, писанных между 35 и 36 годами. Саша оставалась в Москве, а подруга ее была в деревне с княгиней; я не могу читать этого простого и восторженного лепета сердца без глубокого чувства. «Неужели это правда, – пишет она, – что вы приедете? Ах, если б вы в самом деле приехали, я не знаю, что со мной бы было. Ведь вы не поверите, чтоб я так часто об вас думала, почти все мои желания, все мои мысли, все, все, все в вас… Ах, Наталья Александровна, ведь как вы прекрасны, как милы, как высоки, как – но не могу уж выразить. Право, это не выученные слова, прямо из сердца…»В другом письме она благодарит на то, что «барышня» часто пишет ей. «Это уж слишком, – говорит она, – впрочем, ведь это вы, вы», и заключает письмо словами: «Все мешают, обнимаю вас, мой ангел, со всею истинной, безмерной любовью. Благословите меня!»
(обратно)
184
приказчицы (франц.). – Ред.(обратно)
185
налета (франц.). – Ред. (обратно)186
Я очень хорошо знаю, сколько аффектации в французском переводе имен, --">Книги схожие с «Том 8. Былое и думы. Часть 1-3» по жанру, серии, автору или названию:
Максим Горький - Почтальон Жанр: Классическая проза Год издания: 1949 Серия: Рассказы |
Максим Горький - Том 12. Пьесы 1908-1915 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1949 Серия: Собрание сочинений в тридцати томах |
Максим Горький - Том 15. Рассказы, очерки, заметки 1921-1924 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1949 Серия: Собрание сочинений в тридцати томах |
Другие книги из серии «Собрание сочинений в тридцати томах»:
Максим Горький - Ошибка Жанр: Классическая проза Год издания: 1949 Серия: Рассказы |
Максим Горький - О маленькой фее и молодом чабане Жанр: Сказки для детей Год издания: 1949 Серия: Собрание сочинений в тридцати томах |
Максим Горький - Разговор по душе Жанр: Классическая проза Год издания: 1949 Серия: Рассказы |
Александр Иванович Герцен - Том 10. Былое и думы. Часть 5 Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1956 Серия: Собрание сочинений в тридцати томах |