Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Начало одной жизни


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2422, книга: Другая дочь
автор: Лиза Гарднер

Лиза Гарднер Маньяки Детектив Д. Д. Уоррен оказывается втянутой в леденящее кровь дело, когда исчезает 13-летняя Джессика Колдуэлл. Ее мать, Эмма, одержима поиском своей дочери, а жизнь детектива Уоррен поглощают ее прошлое и настоящее. По мере расследования Уоррен обнаруживает тревожную связь между исчезновением Джессики и нераскрытым делом о похищении другой девочки 17 лет назад. Ужасающие сходства в обоих случаях наводят на мысль о возможном серийном убийце, который охотится на молодых...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Иван Федорович Панькин - Начало одной жизни

Начало одной жизни
Книга - Начало одной жизни.  Иван Федорович Панькин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Начало одной жизни
Иван Федорович Панькин

Жанр:

Русская классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Начало одной жизни"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Начало одной жизни". [Страница - 75]

бледным.

- Тебе очень плохо? - спросил я.

- Мне? Нет, только я хочу на воздух. Пойду пройдусь по палубе.

И она, словно после долгой тяжелой болезни, придерживаясь за стенки, поплелась к выходу.

"Тайфун" уже шел в открытом море, и здесь были такие большие волны, что они даже перемахивали через борт "Тайфуна" и гуляли по палубе.

Я, конечно, последовал за Леной. Лавина, катившаяся по палубе, схватила ее и, как мячик, подбросила вперед.

Я хотел задержать ее, схватился за руку девочки, и меня понесло вместе с ней. Почти у самого борта я зацепился за что-то, и мы оба ушли под волну, покрывшую нас. Когда волна отхлынула, мы оказались в чьих-то крепких руках. Хотя эти руки довольно грубо нас отбросили от борта, но я был рад, что они вырвали нас из воды, и еще больше обрадовался, когда увидел, что эти руки принадлежали нашему капитану, дяде Грише. Капитан привел нас в свою каюту и начал на наши головы метать огонь и молнии. Когда у него, видимо, запал кончился, он устроил допрос. На его строгие вопросы мне пришлось отвечать одному, потому что Лена как села на стул, повесила голову, так больше не поднимала ее, как говорят моряки - отдала концы в воду. Но, когда капитан спросил, где мы опять встретились, Лена набралась мужества, приподнялась и ответила:

- В бочке из-под огурцов.

Капитан улыбнулся и покачал головой.

- Ох, - произнес он, - что только с тобой будем делать, горе ты луковое!

А если уж капитан улыбнулся, значит, он больше не мог быть сердитым, такой уж у него был характер.

ВЫХОДИМ В МОРЕ

Настал для меня долгожданный час - выходим в море. Лену уже сняли с борта, она одиноко стоит на берегу и с завистью смотрит на меня. Жалко мне ее. И почему капитан не берет ее в море? Это все из-за ее отца - боцмана. Он говорит: детей привечать на корабле - это значит беспорядок допускать. Вот и он, легок на помине.

- Ну, друг ты мой разлюбезный, - говорит он мне, - теперь уж готовься к делу.

- На вахту? - спрашиваю я.

Боцман молчит.

"И зачем я его об этом спрашиваю? Само собой разумеется, что на вахту", - думаю я.

- Боцман, а что мне делать? - следуя за ним, спрашиваю я.

Боцман, видимо, не рад, что заговорил со мной, сердито отвечает:

- Иди в каюту, отдыхай.

"И правильно, - думаю я, - матросы всегда перед вахтой отдыхают".

Точно так же поступаю и я. Но разве заснешь, если у меня даже жилки на виске выстукивают: "На вахту, на вахту, на вахту!"

Лежу в постели и думаю:

"Наверное, Лена еще стоит на пристани и ищет глазами меня. Ах, бедная Лена! Если когда-нибудь буду капитаном, то в каждый рейс буду ее брать".

Но, однако, когда же наступит вахта?

Время мне кажется вечностью.

Сиплым басом заревел "Тайфун", заработала машина.

Пошли. А я сижу все еще в каюте.

Может быть, боцман позабыл про меня? А что ж, впопыхах все может случиться. Быстро одеваюсь, выхожу на палубу.

"Тайфун" уже отчалил от пристани, сейчас медленно разворачивается посреди бухты. Лена все еще машет рукой, я отвечаю ей.

Почти одновременно со мной из своей каюты выходит и капитан. Он оглядывает небо и довольно улыбается.

Я понимаю, зачем он это делает, и тоже начинаю оглядывать небесный свод. Голубой купол до того чист, будто кто его протер^ мокрой тряпкой. Правда, середина его кое-где запятнана тучками, но, видимо, они для капитана ничего не значили, разумеется, и для меня тоже.

Капитан после осмотра неба сразу уходит, а я еще остаюсь на месте и смотрю на эти тучки. Когда прищуриваю глаза, они превращаются то в сказочные дворцы, то в необыкновенные снежные горы, то становятся похожими на головы бородатых стариков.

- Ты что опять толчешься под ногами? - услышал я голос боцмана.

- А я уже отдохнул, теперь бы мне работу... - запинаясь, отвечаю ему.

- Ах да-а, - пробасил боцман. - Теперь, пожалуй, можно с тобой подзаняться, коли обещался. Значит, дам настоящую работу.

Он подает мне швабру, ветошь, приводит в гальюн, показывает стены, говорит:

- Чтоб через пять минут эти стены ну, и все остальное прочее блестело, как лысина у нашего старшего помощника, понятно? Действуй.

Я смотрел на "все остальное прочее" и никак не мог представить, как сделать, чтобы все это блестело.

В общем, напросился. И боцман мне услужил. Однако делать нечего, отказываться нельзя. Беру ветошь и одними пальцами начинаю протирать что-то, а что, и сам не вижу.

- Ты что, как мадемуазель фу-фу, держишь ветошь одними пальчиками? - говорит мне боцман.

- Боцман, - обиженно говорю я, - да разве это настоящая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.