Библиотека knigago >> Проза >> Русская классическая проза >> Что побудило к убийству?


"Открытие мира" Бориса Ляпунова — это фундаментальное произведение по астрономии, освещающее широкий спектр тем от истории астрономических открытий до современных исследований космоса. Книга написана ясным и увлекательным языком, что делает ее доступной для широкого круга читателей. Даже сложные астрономические понятия объясняются простым и понятным способом. Ляпунов избегает использования технического жаргона, что делает книгу идеальной для начинающих и заинтересованных...

Александр Алексеевич Шкляревский - Что побудило к убийству?

Что побудило к убийству?
Книга - Что побудило к убийству?.  Александр Алексеевич Шкляревский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Что побудило к убийству?
Александр Алексеевич Шкляревский

Жанр:

Полицейский детектив, Русская классическая проза

Изадано в серии:

Забытая книга

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Что побудило к убийству?"

Русский дореволюционный детектив («уголовный роман» — в языке того времени) совершенно неизвестен современному читателю. Данная книга, призванная в какой-то степени восполнить этот пробел, включает романы и повести Александра Алексеевича Шкляревского (1837–1883), который, скорее чем кто-либо другой, может быть назван «отцом русского детектива» и был необычайно популярен в 1870-1880-х годах. Представленные в приложении воспоминания самого Шкляревского и его современников воссоздают колоритный образ этого своеобразного литератора.

Читаем онлайн "Что побудило к убийству?". [Страница - 30]

(обратно)

4

Участок — отделение городской полиции в дореволюционной России.

(обратно)

5

Бельэтаж — второй снизу, обычно лучший этаж в домах XIX — начала XX вв.

(обратно)

6

Городовой — низший чин городской полиции.

(обратно)

7

Околоточный надзиратель — полицейский чин, ведавший околотком (районом города).

(обратно)

8

Полицмейстер — глава городской полиции.

(обратно)

9

Штаб-офицер — военный или гражданский чиновник V–VIII классов.

(обратно)

10

Сонетка — комнатный звонок для вызова прислуги, приводимый в действие шнурком.

(обратно)

11

…катехитическим путем… — то есть на основе цепочки взаимосвязанных вопросов, что практиковалось в катехизисах — пособиях для изучения основ христианского вероучения.

(обратно)

12

Дорот — известный петербургский ресторан, названный по фамилии владельца — Ш. Дорота.

(обратно)

13

Подбор — каблук, подбираемый из обрезков кожи.

(обратно)

14

Будуар — гостиная состоятельной женщины для приема близких знакомых.

(обратно)

15

Игуменья — настоятельница монастыря.

(обратно)

16

Святцы — церковная книга, содержащая календарь с полным перечнем святых по дням, в которые отмечается их память, а также с перечнем всех праздников.

(обратно)

17

Альков — ниша в стене, предназначенная для кровати.

(обратно)

18

Киота (устаревшая форма слова «киот») — застекленная створчатая рама или шкафчик для икон.

(обратно)

19

Ризы образов — оклад на иконах.

(обратно)

20

алиби (фр.).

(обратно)

21

Ремонтер — офицер, отправленный из полка для закупки лошадей.

(обратно)

22

Ловелас — волокита (по имени героя романа английского писателя С. Ричардсона «Кларисса», пользовавшегося популярностью в России в конце XVIII — начале XIX в.).

(обратно)

23

…Валерианов… — У лиц низкого социального происхождения отчество обычно употреблялось в усеченной форме.

(обратно)

24

Институт — В XIX в. так именовались не только высшие, но и средние учебные заведения, как в данном случае.

(обратно)

25

свидание (фр.).

(обратно)

26

…«тайный плод любви несчастной»… — строка из стихотворения А. С. Пушкина «Романс».

(обратно)

27

Слободка — уменьшительное от «слобода» (пригородное селение).

(обратно)

28

Палата — губернское министерское учреждение (казенная палата Министерства финансов, палата государственных имуществ и т. д.).

(обратно)

29

Коллежский советник — гражданский чин VI класса.

(обратно)

30

Кларисса — героиня одноименного романа С. Ричардсона, честная девушка, бежавшая из дома со своим возлюбленным.

(обратно)

31

Девичья — комната для дворовых девушек в помещичьем доме.

(обратно)

32

Людская — помещение для дворни, слуг в господском, помещичьем доме.

(обратно)

33

Инокиня — монахиня.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.