Дмитрий Яковлевич Гусаров - Партизанская музыка
Название: | Партизанская музыка | |
Автор: | Дмитрий Яковлевич Гусаров | |
Жанр: | Военная проза, Рассказ, Повесть, Советские издания | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Современник | |
Год издания: | 1988 | |
ISBN: | 5-270-00041-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Партизанская музыка"
«Новую книгу известного писателя из Петрозаводска, лауреата Государственной премии Карельской АССР Дмитрия Гусарова составили две повести и рассказы.
О юноше, вступившем в партизанский отряд, о романтике подвига и трудностях войны рассказывает заглавная повесть.
„История неоконченного поиска“ — драматическая повесть в документах и раздумьях. В основе ее — поиск партизанского отряда „Мститель“, без вести пропавшего в августе 1942 года в карельских лесах.
Рассказы сборника также посвящены событиям военных лет.
Д. Гусаров — автор романов „Боевой призыв“, „Цена человеку“, „За чертой милосердия“, повестей „Вызов“, „Вся полнота ответственности“, „Трагедия на Витимском тракте“, рассказов.»
Содержание:
Партизанская музыка (повесть)
Банка консервов (рассказ)
Путь в отряд (рассказ)
История неоконченного поиска (повесть в документах)
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: ВОВ, партизаны, Карелия
Читаем онлайн "Партизанская музыка". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (144) »
Дмитрий Гусаров ПАРТИЗАНСКАЯ МУЗЫКА
Партизанская музыка (повесть)
Глава первая Рассказ о раненом ангеле
Кем ранен ты, мой светлый ангелок?Застыл ты обессиленно и немо…
Какой же дикий вихрь тебя совлек
С высокого и солнечного неба?
М. Борисова
I
— Олег, сходим сегодня в «Атенеум»?В его ответном взгляде я вижу удивление, вопрос и сразу согласный кивок: да, конечно, сходим…
Я знаю Олега давно, с тех далеких теперь пор, когда он студентом Пудожского педучилища присылал в редакцию журнала первые стихи. Сейчас ему тридцать семь. На моих глазах он вырос, закончил институт, работал в школе, защитил кандидатскую диссертацию, стал известным в Карелии поэтом, изучил финский и шведский языки. Из многих его достоинств я искренне завидую последнему, ибо сам к иностранным языкам совершенно неспособен. В студенческую пору я четыре года изучал английский, со словарем осилил несколько художественных книг, но никакая сила, наверное, не заставит меня произнести перед иностранцем английскую фразу. Это особенно отчетливо я понял на днях, когда известная финская художница предложила мне для разговора три европейских языка, а я, сгорая от смущения, беспомощно искал глазами куда–то запропавшего Олега. Хорошо, что поблизости оказалась ее дочь — студентка, изучающая в университете русский, и наша беседа все же состоялась.
Олег — мой спаситель. Он впервые за границей, ему нужна практика, и он готов переводить день и ночь. В Финляндии много знающих шведский, и Олег, когда есть к тому возможность, с удовольствием переходит с финского языка на шведский. В такие минуты я не просто завидую, я горжусь им, и он это, наверное, чувствует.
Вот уже вторую неделю мы втроем — Ульяс Викстрем, Олег и я — находимся в Финляндии.
Сегодня — воскресенье, мы впервые свободны весь день, лишь вечером приглашены домой к поэту и журналисту Юха Виркунену, где соберутся его друзья — молодые литераторы. Ульяса Викстрема с нами не будет — вчера за ним приехали два его племянника и на шикарном дизельном мерседесе увезли его в Турку, — в город, где он родился и откуда его, восьмилетнего, кровавой весной 1918 года эвакуировали в Петроград…
«Атенеум» — не издательство, не кинотеатр, не ресторан. Это — национальный музей изобразительного искусства. Его посещение почему–то не предусмотрено программой, предложенной хозяевами и утвержденной главой нашей делегации Ульясом. На мой вопрос он пообещал:
— Сходим, если останется время.
Сегодня времени хоть отбавляй.
После завтрака мы с Олегом идем по тем же улицам, по которым не один раз ходили в эти дни, и оттого, что не надо куда-то поспевать, спешить, волноваться, город воспринимается словно бы заново. Ботанический сад, куда нас просили не заходить в позднюю пору, так как там иногда пошаливают грабители, в лучах утреннего солнца выглядит райскими кущами — с пылающими, как костры, клумбами цветов, с диковинными для севера деревьями, с ровными, уводящими в заманчивую даль багровыми дорожками. Десятки катеров и моторных лодок, вчера безжизненно лепившихся друг к другу под высоким мостом через горловину фиорда, теперь, как разноцветные жуки-плавунцы, снуют во все стороны, и ровный нескончаемый гул их двигателей не мешает другим звукам, он не заглушает даже тяжелого металлического громыхания трамвая, одолевающего мостовой горб и потом стремительно убегающего куда–то вправо.
На улицах — мир, покой и воскресное безлюдье… Это радует. Рождается ощущение полноты, доступности и сопричастности жизни чужого города, не надо напрягаться при звуках незнакомой речи, сейчас все ясно без слов — смотри, наблюдай и сам догадывайся, и я уже не чувствую себя букашкой в чужом муравейнике, мне хочется продлить это состояние, мы даже не садимся в трамвай, чтоб доехать до вокзала, откуда рукой --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (144) »
Книги схожие с «Партизанская музыка» по жанру, серии, автору или названию:
Виталий Андреевич Шевченко - Константиновский равелин Жанр: Военная проза Год издания: 1958 |
Коллектив авторов - Перо и маузер Жанр: Военная проза Год издания: 1968 |
Другие книги автора «Дмитрий Гусаров»:
Дмитрий Яковлевич Гусаров - За чертой милосердия Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2004 |
Дмитрий Яковлевич Гусаров - Банка консервов Жанр: Историческая проза Год издания: 1981 |
Дмитрий Яковлевич Гусаров - Рассказ о раненом ангеле Жанр: Историческая проза Год издания: 1981 |
Дмитрий Яковлевич Гусаров - Трагедия на Витимском тракте Жанр: Повесть Год издания: 1981 |