Библиотека knigago >> Проза >> Военная проза >> Арарат


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 858, книга: Дай мне руку, тьма
автор: Деннис Лихэйн

"Дай мне руку, тьма" - это шедевр детектива, в котором Деннис Лихэйн мастерски сплетает мрачную атмосферу и захватывающий сюжет. Книга повествует о Пэте Кензи, вспыльчивой частной сыщице, которую нанимает богатый мужчина, чтобы найти пропавшую его дочь. Когда дело заводит ее в темный мир организованной преступности, Пэт обнаруживает, что ставки гораздо выше, чем она думала. Лихэйн создает сложных и запоминающихся персонажей. Пэт Кензи сильна, решительна и готова идти на все, чтобы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Амаяк Саакович Сирас - Арарат

Арарат
Книга - Арарат.  Амаяк Саакович Сирас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Арарат
Амаяк Саакович Сирас

Жанр:

Военная проза, Роман, Раритетные издания

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Советский писатель

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Арарат"

В 1956 году в переводе на русский язык был издан роман А.Сираса «Арарат». Это широкое художественное полотно о жизни и борьбе армянского народа в годы Великой Отечественной войны. Плечом к плечу с русским и другими народами Советского Союза боролись армяне против немецко-фашистских захватчиков. Писатель создал яркие образы отважных и смелых людей, горячо любящих свою родину. В романе привлекают драматичность сюжета, мастерство пейзажных, боевых и бытовых зарисовок. Подробнее на livelib.ru: https://www.livelib.ru/book/1001185390-ararat-amayak-siras

Читаем онлайн "Арарат". [Страница - 253]

12

Стихотворение Аветика Исаакяна «Брат-охотник». Переложено на музыку и стало народной песней.

(обратно)

13

Гюмри — старое название Ленинакана.

(обратно)

14

Хаурма — крепко прожаренное мясо, заливаемое салом и заготавливаемое на зиму.

(обратно)

15

Ахчи — обращение к женщине.

(обратно)

16

Агаси — герой романа Хачатура Абовяна «Раны Армении».

(обратно)

17

По-грузински: «Умереть мне за твою душу».

(обратно)

18

По-грузински: «Да приму я на себя твою боль».

(обратно)

19

Туман — десятирублевая золотая монета в старое время.

(обратно)

20

Хлеба, пожалуйста…

(обратно)

21

Баджи — по-азербайджански сестра.

(обратно)

22

Матчар — виноградное сусло, молодое вино.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.