Библиотека knigago >> Проза >> Военная проза >> Мерси, камарад!


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 917, книга: В любви и на войне
автор: Лиз Тренау

"В любви и на войне" - это пронзительный роман современной прозы, рассказывающий о силе любви и мужестве перед лицом невзгод. Автор Лиз Тренау искусно сплетает нити истории, пропавших без вести и самопожертвования, создавая захватывающее и эмоционально трогательное повествование. Роман повествует о Николасе, солдате, который исчезает в ходе военной операции в Афганистане, оставляя свою любящую жену Клер в раздирающем душу неведении. Отказываясь терять надежду, Клер отправляется в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Жемчужная гавань. Наталия Георгиевна Осояну
- Жемчужная гавань

Жанр: Рассказ

Год издания: 2017

Серия: Дети Великого шторма

Гюнтер Хофе - Мерси, камарад!

Мерси, камарад!
Книга - Мерси, камарад!.  Гюнтер Хофе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мерси, камарад!
Гюнтер Хофе

Жанр:

Приключения, Военная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Воениздат

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мерси, камарад!"

Имя современного немецкого писателя — видного антифашиста и общественного деятеля ГДР Гюнтера Хофе хорошо знакомо советскому читателю по его роману «Красный снег», выпущенному Воениздатом в 1965 году.

Большое место в новом романе Г. Хофе отведено показу борьбы прогрессивных сил против гитлеризма как на территории Франции, так и среди немецко-фашистских войск.

С любовью и теплотой пишет Хофе о членах подпольной группы движения Сопротивления.

Автор показывает звериное лицо фашизма, рисует потрясающие сцены жестокости гитлеровских солдат, дикого разгула в распущенности эсэсовцев.

Роман «Мерси, камарад!» проникнут идеей пролетарского интернационализма, объединяющей людей разных национальностей в борьбе против фашизма.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Читаем онлайн "Мерси, камарад!". [Страница - 3]

не меньше. И потом, почему бы хоть раз не повеселиться как следует и позабыть обо всем? В жизни так много неприятностей.

— Вы абсолютно правы. Мы здесь танцуем и флиртуем, а в это время на Восточном фронте гибнут люди.

Мартина внимательно посмотрела на своего партнера.

— Вы были на Восточном фронте? — спросила она.

Тиль почувствовал, что покраснел, и это разозлило его. Через месяц ему исполнится двадцать семь лет, а он иногда ведет себя как мальчишка. «Чего доброго, она еще подумает, что я решил похвастаться перед ней своим фронтовым опытом или геройством», — мелькнула в голове мысль, вслух же он произнес:

— Извините меня, пожалуйста, это у меня просто случайно вырвалось. Не придавайте этому значения.

— Мой брат тоже два года провоевал на Восточном фронте. Сейчас он где-то здесь, во Франции. Я представляю, какое настроение там у наших солдат.

— Ну и разговор во время танго! — заметил Тиль. — Те, кто этого попробовал, хотят об этом поскорее забыть. Лучше давайте вот так скользить по паркету и думать, что мы находимся на каком-нибудь острове в южных морях, — добавил Тиль и подумал, не слишком ли крепко он обхватил малышку, — ему не хотелось быть грубым. Он сделал несколько сложных фигур, партнерша послушно подчинялась его воле.

— Я думаю, есть разница, когда человек хвастается пережитым или когда он хочет освободиться от чего-то, пытается оправдаться.

Тиль был удивлен сочувствием девушки, однако старался не показать своего волнения.

— На том острове, где мы с вами находимся, слишком душно. Не выйти ли нам подышать свежим воздухом? — предложил он.

Девушка согласно кивнула и вышла из круга танцующих. Тиль даже споткнулся, чувствуя на своей спине пронзительный взгляд Альтдерфера.

— Все в порядке, господин лейтенант? — спросил Тиля шофер Эрвин Зеехазе, невысокий широкоплечий крепыш, стоявший возле двери, которая вела на террасу. Белки его голубых глаз, казалось, спорили с соломенно-светлыми волосами.

— Все в порядке, Зеехазе, — ответил Тиль, сопровождая девушку в парк.

Дул довольно резкий ветер, было свежо. Луна скрылась за черными тучами. Над морем блистали молнии. Первые крупные капли дождя разбивались о мозаичные плиты дорожки. Глухо гремел гром.

— Пойдемте ко мне. У меня комната с лоджией, оттуда очень хорошо любоваться природой. Свежего воздуха там в избытке, да и выпить чего-нибудь найдется, — предложил Тиль девушке, опасаясь в то же время, что она откажется от его предложения и он останется один.

— Только ненадолго, — просто согласилась Мартина.

«А я-то думал… — мелькнуло у Хинриха в голове. — По свисту летящего снаряда могу безошибочно определить его калибр, довольно точно могу угадать характер человека, а намерения этой девушки в серой юбке и блузке с накладными карманами не сумел угадать».

— Разрешите, я пойду первым?

В полутемном коридоре, пол которого был застлан ковровой дорожкой, стояли какие-то бюсты, висело оружие. Лейтенанту все это было хорошо знакомо и уже не удивляло его. Он оглянулся — Мартина без колебаний шла за ним. Будь сейчас на ней шелковое платье с длинным шлейфом, ее вполне можно было бы принять за молодую хозяйку этого замка.

— Вот мы и пришли. Сейчас я зажгу свет.

Тиль открыл какую-то дверь и, проскользнув в комнату перед остановившейся девушкой, спустил на окно штору затемнения. Капли дождя настойчиво барабанили по оконному стеклу.

Лицо Мартины, освещенное светом лампы, казалось бледным. Лейтенант Тиль подошел к двери и закрыл ее.


Радиотехник Ганс Рорбек, парень с узким лицом и светлыми волосами, выпил только один бокал вина. В порядке исключения его и гауптвахтмайстера тоже пригласили на офицерскую вечеринку. Рорбек пытался отказаться, но Альтдерфер потребовал, чтобы они оба обязательно были на вечере, возможно потому, что он считал их своего рода высокопоставленными ординарцами. Рорбек злился на то, что вахтмайстер беззастенчиво целовал его партнершу, как будто он уже офицер и ему можно не стесняться.

«Сейчас как раз полночь, — подумал Рорбек, — волны на море так расходились. В час должен прийти автобус, он отвезет девушек обратно в Нарбонн. Вот гроза пройдет, поброжу в парке».

За окном раздавались один за другим удары грома. Стрелы молний были видны даже через опущенные шторы. Шел сильный дождь.

Рорбек не спеша подошел к роялю.

— Господин --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.