Александр Шляпин - Liebe deinen feind (Возлюби врага своего)
Название: | Liebe deinen feind (Возлюби врага своего) | |
Автор: | Александр Шляпин | |
Жанр: | Историческая проза, Военная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Liebe deinen feind (Возлюби врага своего)"
Война… война никогда не меняется. Меняются только её солдаты. Мы с благоговением относимся к Подвигу Русских солдат, отстоявших нашу Родину в страшнейшей за все годы войны. Но, что мы знаем о тех с кем они дрались? Это попытка взглянуть на самую кровопролитную войну в истории человечества другой стороны. Со стороны тех, кто отдал свою жизнь ради недостижимого мифа величия Германии. В центре повествования судьба простого немецкого солдата, который пройдя огонь и смерть Восточного фронта, обретает здесь и свою Любовь. И именно она даёт ему силы выстоять.
Читаем онлайн "Liebe deinen feind (Возлюби врага своего)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Спустившись вместе с фельдфебелем в подвал, я увидел в тусклом свете керосиновых горелок силуэты разведчиков. По всей видимости, они только недавно вернулись с рейда по большевистским тылам. Они не торопясь, снимали свои белые маскхалаты и развешивали их на просушку вокруг раскаленной докрасна печи, чтобы уже завтра снова уйти в тыл врага. Несмотря на усталость, у них еще хватало сил шутить и, судя по улыбкам на их лицах, было заметно, что эта вылазка разведки была вполне удачной.
Фельдфебель подошел к офицеру, сидевшему около печи, и доложил:
— Питер, я тебе привел нового разведчика. Полковник Зинцингер подписал приказ о его переводе. Наверное, с его приходом или все «Иваны» сдадутся в плен, или война совсем закончится. А тебе, Кристиан, хочу пожелать беречь свой зад. Пусть не тронет его граненый штык русского солдата.
Офицер посмотрел на меня уставшим взглядом и тихо совсем не по-армейски сказал:
— Присаживайся, малыш. Не слушай этого зануду. Весь 257 полк знает фельдфебеля Краузе, как первого паникера армии «Центр». Уже сегодня он готов сдаться в плен, лишь бы набить свое брюхо дерьмовой русской кашей, — сказал обер-лейтенант Крамер.
Он указал мне на пустой патронный ящик, который стоял возле чугунной печи и я, подчинившись его приказу, присел рядом. Скинув с плеч ранец, я поставил его рядом и замер, слушая своего нового командира.
— Ты, Питер, не зарывайся! Краузе с 38 года в вермахте! Я дрался в Бельгии и Польше. Я в первых рядах вступил на эту большевистскую землю. К тебе пока, Питер, еще благоволит фортуна, но я думаю это ненадолго. Я на всякий случай закажу тебе резной березовый крест, — зло сказал фельдфебель и с обидой плюнул на пол.
— Ты, Краузе, лучше себе закажи крест. Мы все здесь в одинаковом положении.
Фельдфебель вновь плюнул на пол и, кутаясь в гражданский вязаный шарф, ушел назад на передовую, бубня себе под нос проклятия в адрес капитана.
В эти дьявольские дни, когда русская авиация утюжила наши укрытия, когда мороз косил нас сильнее вражеских пулеметов, мы порой все срывались по любому пустяку. Нервы у каждого были на взводе, и было достаточно или плохого слова, или даже косого взгляда, как в ход моментально шли кулаки.
Крамер осмотрел меня с ног до головы и сказал:
— Я, Крис, хотел бы познакомить тебя с твоими новыми товарищами по оружию. С ними тебе придется делить и последний кусок хлеба, и последний патрон в этом чертовом пекле. Ты, наверное, знаешь, что такое разведка? — спросил он, подкидывая в печь щепки.
— Так точно, господин офицер, — вскочив, сказал я и вытянулся по стойке смирно.
— Мне не понятно, что же привело тебя к нам, мой юный друг? Кажется, в детстве ты много книжек прочитал про всякие удивительные приключения. О подвигах великих нибелунгов, о великом немецком солдате Арминиуме. Война с русскими, это я скажу тебе не свадебное путешествие по Франции. А нибелунгами тут вообще не пахнет. Тут пахнет дерьмом, и ты сам видишь, как большевики из нас тянут жилы, и вряд ли мы когда-нибудь загоним их за Урал, как говорит нам фюрер. Они уже второй месяц лезут с севера, словно тараканы. Каждый день они кладут сотни своих солдат, и им хоть бы что!
Крамер привстал с ящика. Следом за ним вскочил я.
— Хочу представить тебе тех, с кем тебе придется воевать. Камрады, у нас пополнение. Старик Зицингер услышал наши молитвы и прислал нам храброго гренадера.
Из темноты подвала послышалось легкое хихиканье.
— Знакомьтесь, господа, — это Кристиан Петерсен, бывший студент берлинского университета. Переведен к нам по моей просьбе. Нам нужен тот, кто будет профессионально рисовать нам карты. Мне надоело смотреть на работу Юргена. Если бы мы и дальше воевали по его картам, большевики были бы рады принять нас.
— Ганс, — протянул мне свою руку один из солдат и, пожав её, похлопал меня по плечу.
Где-то в самой глубине помещения во мраке, опершись спиной на стену, сидел еще один солдат, закрыв глаза. Снайперская винтовка лежала на его коленях. Видимо он спал, и лишь голос капитан привел его в чувство.
Крамер сказал:
— А это знаменитый рыжий Ульрих из самого Гамбурга. Ты не смотри, что он спит. Он когда-то слыл настоящим весельчаком и затейником. У него с русскими свои счеты. В районе кирпичного завода большевицкий снайпер неделю назад завалил его брата. Ульрих, словно озверел и теперь работает --">Книги схожие с «Liebe deinen feind (Возлюби врага своего)» по жанру, серии, автору или названию:
Мария Баганова - Всемирная история без цензуры. В циничных фактах и щекотливых мифах Жанр: Историческая проза Год издания: 2012 |
Фернандо Триас де Без - Повелитель звуков Жанр: Ужасы Год издания: 2008 |
Александр Дюма - Библиотека мировой литературы для детей, том 42 Жанр: Историческая проза Год издания: 1978 |