Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1692, книга: Черная кровь
автор: Лорел Кей Гамильтон

Ох, ну ни фига себе! "Черная кровь" Лорел Гамильтон - это просто отпад! Только не ждите от нее соплей и розовых пони. Это вампиры, оборотни и прочая нечисть в самом натуральном их виде. Аниматор Анита Блейк - самый крутой охотник на сверхъестественных. Она и расследует, и правосудие вершит, причем делает это со стилем и дерзостью. Вампир Жан-Клод и оборотень Ричард - ее близкие друзья, и скажу вам, это не просто дружба, там оооочень горячо! В этой книге Аните придется разобраться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Большая Советская энциклопедия (ДМ). БСЭ БСЭ
- Большая Советская энциклопедия (ДМ)

Жанр: Энциклопедии

Серия: Большая Советская энциклопедия

Александр Эрдимтович Башкуев - Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)

Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)
Книга - Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4).  Александр Эрдимтович Башкуев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)
Александр Эрдимтович Башкуев

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Призванье варяга (von Benckendorff) (части 3 и 4)". [Страница - 279]

является тем, кому суждено принять от него Власть над страной Восходящего Солнца. Но как исполнить Волю Его, коль все знают, что в неволе соловьи не поют?!

Путь к Власти начинают с малого шага. И старший принял клетку и соловья. Через год он ворвался в столицу. Но соловей не запел.

И тогда он, потеряв терпение, пронзил упрямую птицу! А через неделю лучший из его генералов убил господина, ибо убоялся стать другой жертвой.

Два оставшихся друга поклялись мстить и подняли армию в новый поход. Но стоило выступить, как на дороге им встретился даос с клеточкой и соловьем.

Тогда средний из них, вознеся молитву ко всем японским богам с просьбой о даровании ему смирения, принял сей страшный дар. И через год Япония забыла про распри и междуусобицы. Но соловей не запел.

Государь часами сидел пред роскошною клеткой и кормил соловья вкусными червячками, а сотни невольниц танцевали под волшебную музыку. Но настал день когда соловей заскучал, зачах и умер от старости. А через неделю умер и Государь от странной болезни и прожитых лет. Умер он, не оставив Наследника, и после его смерти в Японии затеялась новая Смута.

И тогда, ради старых обетов, младший из троих собрал третью армию. И опять ему встретился даос, от коего исходило неземное сияние, протянувший совсем уже пожилому человеку все ту же клетку с тем же сереньким соловьем. И тогда младший отверг дар:

- "Соловью не петь в клетке! Пусть вольным поет свои песни!"

Тут грянул ужасный гром, а дряхлый даос обратился в самого Императора Дзимму в доспехах из "живого огня". В гневе Император топнул ногой, да так, что вся Япония содрогнулась!

Громовым голосом дух преисподней вскричал:

- "А как же твое слово, Князь?! Не ты ли клялся навести Порядок в стране?! Не ты ли обещал защитить сирых и покарать гордых?! Вот же тебе за это!" - с этими словами дух обрушил сноп огня на клетку и птица мигом обратилась в ослепительно острый короткий меч для свершения харакири. Дух же прогремел:

- "Всякая Власть есть Насилие. Если ты не можешь свершить Насилие над Подданными, пользуйся моей милостью! Не доводи их до Греха. Не принуждай их пролить Княжью Кровь!"

Опять грянул гром, сверкнули молнии и даос исчез, как будто и не было его никогда. И только клетка с соловьем доказывала, что все это - правда. Тогда самурай повелел заложить на сем месте Храм Соловьиного Пения.

Храм сей состоял из рощи, и вишневого сада с ручейком и старой беседкой, где соловью можно было свить его гнездышко. Окружено же было сие место прочной сетью, дабы соловей не мог улететь, и надежной охраной, не подпускавшей никого к Храму ближе, чем на полет стрелы. В том числе и самого Государя.

Никто не знает, пел ли соловей в сием Храме, ибо никто не видел его и не слыхал его песен. Но дом Токугава вот уже триста лет правит страной!"

Когда Саша кончил рассказ, раздались аплодисменты, а я, стиснув что было сил его руку, прошептала:

- "О нас могут говорить все, что им вздумается. Но мы были первым правительством, при коем в сей несчастной стране стали петь соловьи. Тютчев, Лермонтов, Пушкин... Теперь мне есть с чем прибыть к Всевышнему".

А мой возлюбленный наклонился ко мне, покрыл мое лицо жаркими поцелуями и отвечал:

- "Всему свое время. Мы с тобой уходим не потому, что тебя грызет твоя опухоль, и не потому что у меня уже два инфаркта. Просто наше время уходит.

Род проходит и род приходит, а земля пребывает во веки.

Восходит солнце и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит опять. Все имеет начало и все имеет конец. Шекспир писал "Гамлета" под визг точильного камня, на коем острили топор для Карла. Мольер смеялся под стук молотков, сбивающих гильотину Людовику. Всякая роза краше всего цветет перед смертью. Лебедь поет свою лучшую песнь, чуя погибель. Так уж устроен мир.

Латыши по сей день числят меня сыном Велса - Бога Вечернего. Бога Осени. Мое правление значит, что всех нас ждет Ночь и Зима.

Я не хочу этого. То, что происходит в дни подобные нашим, - это что-то вроде "бабьего лета", - Шекспира отделило от Кромвеля ровно столько же, сколько Мольера, Корнеля и Лафонтена от Робеспьера, а Данте от Савонаролы.

Солнце спустилось до самого горизонта и небо окрашено зловещим багрянцем. На дворе - октябрь и летят серебристые паучки ровно также, как лет через "дцать" засвистит метель из свинца и смертная вьюга понесет такую же белизну над бескрайними, холодными полями и этой страны.

Ты плачешь, милая, тебе тоже не по --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.