Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1519, книга: Ветер с Итиля
автор: Андрей Калганов

"Ветер с Итиля" - увлекательное историческое фэнтези, приглашающее читателя в альтернативную реальность, где история Руси пошла по иному пути. Автор Андрей Калганов тщательно проработал исторический и мифологический фон, создав захватывающий и правдоподобный мир. В центре сюжета - князь Ярослав, правитель объединенной Руси. Однако его власть под угрозой, когда Волжская Булгария, загадочное и могущественное государство, бросает вызов его правлению. Ярославу приходится столкнуться с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Акцент судьбы. Василий Абвалов
- Акцент судьбы

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2007

Серия: Фантастический боевик

Густав Эмар , Вилли Бредель , Вернер Лежер , Джеймс Фенимор Купер , Эмилио Сальгари , Констанция Беннет , Николай Николаевич Прокудин , Амир Али - Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21

Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21
Книга - Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21.  Густав Эмар , Вилли Бредель , Вернер Лежер , Джеймс Фенимор Купер , Эмилио Сальгари , Констанция Беннет , Николай Николаевич Прокудин , Амир Али  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21
Густав Эмар , Вилли Бредель , Вернер Лежер , Джеймс Фенимор Купер , Эмилио Сальгари , Констанция Беннет , Николай Николаевич Прокудин , Амир Али

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Морские приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология приключений #2021, Пиратская вольница #4

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21"

Очередной томик снова содержит романы о пиратах, корсарах, флибустьерах, буканьерах и береговых братьях любых народностей и национальностей, занимающихся в водах мирового океана морским разбоем и грабежом. Приятного чтения любознательный читатель!

Содержание:

ПИРАТЫ КАРИБСКОГО МОРЯ:

1. Густав Эмар: Авантюристы
2. Густав Эмар: Морские цыгане
3. Густав Эмар: Золотая Кастилия
4. Густав Эмар: Медвежонок Железная Голова
5. Густав Эмар: Лесник
6. Густав Эмар: Морские титаны


 ПИРАТЫ МАЛАЙЗИИ:

1. Эмилио Сальгари: Жемчужина Лабуана
2. Эмилио Сальгари: Тайны черных джунглей
3. Эмилио Сальгари: Пираты Малайзии
4. Эмилио Сальгари: Владыка морей
5. Эмилио Сальгари: Два тигра

Вне циклов:

1. Амир Али: Веселый Роджер
2. Амир Али: Черная борода
3. Вилли Бредель: Братья Витальеры (Перевод: А. Ломан, А. Девель)
4. Джеймс Фенимор Купер: Блуждающий огонь
5. Джеймс Фенимор Купер: Красный корсар (Перевод: С. Майзельс, Н. Рыкова)
6. Вернер Лежер: Капитан «Аль-Джезаира» (Перевод: Л. Маковкина)
7. Николай Прокудин: Остров Амазонок-1
8. Николай Прокудин: Пиратские войны-2
9. Констанция Беннет: Прекрасная разбойница-1 (Перевод: Екатерина Вельмезова)
10. Констанция Беннет: Радость пирата-2 (Перевод: Я. Царькова)
                                                                      

Читаем онлайн "Коллектитв авторов. Пиратская вольница. Компиляция. Книги 1-21". [Страница - 2280]

— народ группы берберов в Алжире.

(обратно)

345

Марабут — мусульманский отшельник, святой старец.

(обратно)

346

Диван (тур.) — придворный, или государственный, совет.

(обратно)

347

Вади (араб.) — речка, лишь в период дождей наполняемая водой.

(обратно)

348

Сбиры — сыщики, полицейские шпики в прежней Италии.

(обратно)

349

Марсовая площадка, наблюдательный пост на мачте.

(обратно)

350

Арудж Барбаросса — средиземноморский пират, властитель Алжира, по происхождению грек.

(обратно)

351

Дуар — палаточный стан кочевых арабов.

(обратно)

352

Парад — в фехтовании — парирование удара.

(обратно)

353

Кренг — наклон на борт плавающего морского судна до появления киля над поверхностью воды Применяется для осмотра, окраски и ремонта подводной части.

(обратно)

354

Топ — верхушка мачты.

(обратно)

355

дорогая (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

356

Боже мой (фр.).

(обратно)

357

Нет, нет… (фр.)

(обратно)

358

Да (фр.).

(обратно)

359

Напротив (фр.).

(обратно)

360

Протащить под килем судна.

(обратно)

361

Консигнация — форма комиссионной продажи товаров, при которой их владелец (консигнант) передает комиссионеру (консигнатору) товар для продажи со склада комиссионера.

(обратно)

362

Защищайтесь! (фр.)

(обратно)

363

Есть! (фр.)

(обратно)

364

Конечно! (фр.)

(обратно)

365

Корабль Андре Рено назывался Ларк ( Lark ), что по-английски означает «Жаворонок».

(обратно)

366

Штат Южная Каролина.

(обратно)

367

Георг III — король Англии с 1760 года.

(обратно)

368

Большое торговое судно, использующее парусное оснащение и гребцов.

(обратно)

369

Платок, закрывающий нижнюю часть лица.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Антология приключений»: