Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Хасинто. Книга 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1446, книга: Город Эйч
автор: Виталий Абанов

"Город Эйч" Виталия Абанова — это глубокая и провокационная социально-философская фантастика, которая исследует темные уголки человеческого общества. Действие книги происходит в футуристическом городе под названием Эйч, разделенном на два неравных квартала: элитный "Верхний город" и заброшенный "Нижний город". Этот раздел отражает растущий разрыв между богатыми и бедными в нашем обществе. Главный герой, молодой человек по имени Гарри, родился в Нижнем городе и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Марина Аэзида - Хасинто. Книга 1

Хасинто. Книга 1
Книга - Хасинто. Книга 1.  Марина Аэзида  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Хасинто. Книга 1
Марина Аэзида

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Хасинто #1

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Хасинто. Книга 1"

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века.
Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь.
К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: рыцари,Самиздат,Средневековье,Испания

Читаем онлайн "Хасинто. Книга 1". [Страница - 85]

Леон короновался как император всей Испании.

(обратно)

9

Молитва девятого часа — приблизительно в 3 часа дня (девятый час от восхода солнца)

(обратно)

10

Valeroso (исп.) — отважный

(обратно)

11

Бегетрия (исп. — behetria) — вольная крестьянская община в средневековой Испании

(обратно)

12

Сантьяго-де-Компостела(галис. Santiago de Compostela, исп. Santiago de Compostela) — город в Галисии, образовавшийся вокруг Сантьягского собора. По преданию, в нем захоронены останки апостола Иакова

(обратно)

13

Domine quis habitabit in tabernaculo tuo aut quis requiescet in monte sancto tuo (14-ый Псалом Давида, лат.) — Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? Кто может обитать на святой горе Твоей?

(обратно)

14

Qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam (14-ый Псалом Давида, лат.) — Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем

(обратно)

15

Pater noster qui in celis es, sanctificetur nomen tuum (лат.) — Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё

(обратно)

16

Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo (лат.) — И не введи нас в искушение, но избавь нас от зла

(обратно)

17

Формула христианской католической церкви, которой заканчивались богослужения. Ite missa est (лат.) — Идите, [собрание] распущено. Deo gratias (лат.) — Благодарение Богу

(обратно)

18

Консехо — городская община

(обратно)

19

«Песнь о моем Сиде» (Cantar de mio Cid), перевод со староиспанского Ю. Корнеева.

(обратно)

20

Сюрко — в 12 веке длинный и просторный плащ чуть ниже колена и без рукавов. Его носили для защиты кольчуги от нагрева солнцем, от влаги во время плохой погоды и от крови во время сражения

(обратно)

21

Соларьегос — зависимые крестьяне

(обратно)

22

Йашраб — транскрипция арабского «пить»

(обратно)

23

In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti. Amen. (лат.) — Во имя Отца и Сына и Святого духа. Аминь

(обратно)

24

Symbolum Nicaenum (лат.) — цитата из Никейского символа веры: «Верую в Бога единого, Отца всемогущего…»

(обратно)

25

Pax tecum (лат.) — Мир с тобой

(обратно)

26

Аделантадо (исп. adelantado) — в Средние века и Новое время — должностное лицо, назначавшееся монархом Кастилии для осуществления на определенной территории функций управления и судопроизводства.

(обратно)

27

Мосарабы — собирательное название для христиан, проживавших на территориях Пиренейского полуострова, находящихся под контролем мусульман

(обратно)

28

Перевод покаянной молитвы «Confiteor Deo omnipotenti…»

(обратно)

29

50-й псалом из Псалтыря Давида — «Miserere mei Deus» (лат.)

(обратно)

30

Сielos claros (исп.) — чистое небо.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.